Кратко «Дети капитана Гранта» Жюль Верн

⭐⭐⭐⭐⭐ «Дети капитана Гранта» за 12 минут и подробно по частям и главам за 1 час

Найденная в брюхе акулы бутылка приносит послание капитана Гранта. Отважная команда лорда Гленарвана и дети капитана отправляются на поиски пропавшего корабля «Британии» и своего отца. По пути преодолевают опасные приключения. В итоге спасают Капитана Гранта и его уцелевшую команду.

Содержание

Очень краткий пересказ романа «Дети капитана Гранта»

Лорд Эдуард Гленарван с супругой Элен путешествуют на своей яхте «Дункан». Молодой, но опытный капитан судна Джон Манглс замечает в море хищную рыбу-молот. Добычу понимают на борт и обнаруживают в ее брюхе загадочную бутылку. Внутри на удивление команды скрывается послание – один и тот же текст, написанной на трех языках.

Друзья занимаются расшифровкой документовЛеди Элен, Эдуард, его кузен майор Мак-Наббс и капитан Манглс занимаются расшифровкой подмоченных документов. Из текстов друзья узнают, что 7 июня 1862 года корабль «Британия» затонул на широте 37 градусов и 11 минут. Выжили трое, но оказались в плену у индейцев. Через газеты узнали имя капитана ‒ это известный шотландский мореплаватель Гарри Грант. Из географических заключений Элен следовало, что судно затонуло у берегов Патагонии.

Яхту срочно развернули к берегу. Лорд Эдуард с найденными документами отправился в адмиралтейство, а в газетах появилась новость о находке четы Гленарван. На пороге их родового имения в Малькольм-Касле появились дети капитана Гранта – 16-летняя Мэри и ее брат 12-летний Роберт Грант.

Эдуард вернулся через три дня и заявил, что власти отказались искать пропавшего капитана. Мэри была в отчаянии, Роберт рвался в одиночку разыскать отца. Леди Элен решила помочь несчастным. Она заявила, что лично снарядит «Дункан» на поиски уцелевшей команды «Британии».

Яхту подготовили к отплытию. В порту «Дункан» гордо соседствовал с роскошным пароходом «Шотландия» капитана Бертона. На борт понялись Джон Манглс и его бравые матросы, чета Гленарван и майор Мак-Наббс, Мэри и Роберт Грант напросились в юнги. Ночью быстроходная яхта отчалила в сторону Южной Америки.

Утро в открытом море было чудесным. Но среди пассажиров появился странный худощавый джентльмен, который настойчиво требовал завтрак у стюарда Олбинета. Оказалось, что это рассеянный ученый Жак Паганель, перепутавший в темноте «Шотландию» с «Дунканом». Обескураженного путешественника в Индию решили высадить на Мадейре.

Элен пояснила Жаку суть их миссия. В итоге известный географ и отчаянный исследователь отказался сходить в ближайших портах. Эдуард догадался, что Паганель заразился идеей вместе с новыми друзьями найти капитана Гранта.

Яхта «Дункан» отплыла из Шотландии 25 августа, а прибыла в Чили 5 октября. За это время капитан Манглс влюбился в Мэри, а Паганель учил испанский по книгам. Однако, когда команда прибыла в Южную Америку, местные не понимали язык ученого.

Английской консул Бенток не подтвердил факт крушения «Британии». Путешественники по совету Жака Паганеля решили пересечь континент вдоль местных рек. Яхта «Дункан» обогнет материк и будет ждать пассажиров на берегу Атлантики.

Вдоль 37 параллели двинулись Паганель, Эдуард, Мак-Наббс, помощник капитана Том Остин и малыш Роберт. С ними два матроса: умелец Уилсон и боксер Малреди. С проводником-англичанином группа двинулась к Андскому хребту. Паганель исследовал новые реки и практиковал испанский.

У горного перевала команде пришлось отпустить мулов. Восхождение было опасным и сложным, на большой высоте у путешественников кровоточили десна. Повезло наткнуться на пустую хижину, поужинать и переночевать у огня. Но под утро команду настигла лавина, и путники с грохотом покатились вниз.

К счастью, все уцелели, но исчез Роберт Грант. Два дня друзья искали сына пропавшего капитана, но смогли обнаружить лишь благодаря взлетевшему кондору. Гигантская птица несла в когтях бездыханного юношу. Меткий выстрел местного индейца Талькава прервал ее полет. Роберт чудом остался жив, и привязавшийся к нему Эдуард плакал от счастья.

Отважный благородный Талькав помог команде выбраться. Он слышал историю о злом вожде и пленённом европейце. Роберт, едва поправившись, рвался разыскать отца. Друзья, не раздумывая, тронулась мимо «красной» реки Рио-Гранде на встречу с новыми приключениями.

Холодные горные хребты сменились засушливыми равнинами. Путников одолевали жажда и тучи москитов. Настораживали пугливые индейцы гаучо. Спасение виделось в озере Салинас, но оно пересохло.

Засуха грозилась убить и путников. Тогда находчивый Талькав предложил разделиться – трое смельчаков поедут вперед к реке Гуамини, остальные побредут следом. В случае неудачи всадники вернутся.

К счастью, Талькав, Эдуард и Роберт благополучно добрались до воды. Заготовив дичи, они ждали прибытия друзей, но не были готовы к нападению гривистых волков. Талькаву пришлось стрелять. Он один за другим уложил дюжину кровожадных хищников. Патроны быстро кончились, смелый индеец пустил в ход нож и приклад. Однако волки не отступали, они карабкались на острый частокол.

Талькав решил на верном коне Тауке увести стаю прочь. Но Эдуард готов был первым пожертвовать собой. Пока взрослые медлили с решением, Роберт вскочил на коня и увел в ночь разъярённых волков.

Рассвет приветствовали три сигнальных выстрела. Команда воссоединилась, а лорд Гленарван искренне восхищался смелостью Роберта.

После завтрака друзья тронулись к форту Независимый. Паганель наблюдал за фламинго, а Талькав беспокоился отсутствием местных жителей. В форте гостей встретил старый вояка комендант Мануэль Ифарагер. Он горячо приветствовал земляка Паганеля. Из рассказа коменданта друзья узнали, что последнее кораблекрушение было 7 лет назад, а из двух захваченных матросов выжил только один.

Талькав осознал, что вел команду по ложному следу. Но Паганель не позволил друзьям отчаиваться и пообещал любой ценой отыскать капитана Гранта.

Подавленная команда двинулась в сторону берега. Шли тяжело, почва размокла от сезонных дождей. Друзья заметили торчащие из земли рога, целое стало буйволов увязло в трясине. Ливень застал путников врасплох. Найденная хижина не спасала от холода.

НаводнениеУтром путешественников разбудила беспокойная Таука. Лошадь индейцы чуяла беду. Команда двинулась в путь, но очень быстро их настигла волна смертоносного наводнения. Все лошади кроме Тауки утонули, путники чудом спаслись на дереве. Талькав вместе с конем исчезли за горизонтом.

Выжившие стойко держались за ветви. Мак-Наббс спас из воды два тюка с едой. Пока друзья завтракали и сушили одежду, Паганеля осенило – целый месяц они искали Гранта не в том месте. Жак предположил, что «аustral» — это не южная часть Патагонии, а сама Австралия.

Путешественники мысленно наметили новый маршрут. Но тучи снова сгустились, ударила молния и дерево – убежище путников – мигом загорелось. Гленарван приказал прыгать в воду, но Том Остин с ужасом заметил кайманов. Пока друзья жались к хрупким веткам, водяной смерч снес дерево, и команда оказалась на горящем плоту.

К счастью, все уцелели и на поваленном бревне доплыли до берега. Там их ждал преданный Талькав и сытный ужин у костра. Через два дня вся компания уже была на берегу Атлантического океана. Яхту привлекли три сигнальных выстрела Талькава. Индеец отказался плыть с друзьям в Австралию, но получил на память ценные подарки.

Воссоединение команды было долгожданным и очень трогательным!

Яхта взяла курс на Австралию. Паганель сел за мемуары о приключениях в Патагонии. Через 10 дней команда пришвартовалась на острове Тристан-да-Кунья. О кораблекрушении «Британии» здесь не слышали, но остановка пошла на пользу. Друзья славно поохотились и заполнили трюмы. В Кейптауне и на французском острове Амстердам о капитане Гранте тоже ничего не знали.

12 декабря. Австралия близко. Неожиданный штиль становится предвестником бури. Яхта «Дункан» сильно пострадала во время шторма. Сообразительный капитан Джон Манглс спас команду, вовремя скинув запасы тюленьего жира.

Яхта пришвартовалась в порте Аделаида. Водолазы сообщили о повреждении винта. Капитану нужно дотянуть до Мельбурна, чтобы устранить серьезную поломку. Шли медленно под парусами. У мыса Бернулли команда сошла на берег.

Посетили ферму ирландца Падди О´Мура, и здесь встретили бывшего боцмана «Британии» Айртона. Его смыло в море еще до кораблекрушения, а капитан продолжал искать место для Новой Шотландии. Оставалась надежда, что Грант выжил и скрывается у местных в австралийской глуши.

Паганель напомнил, что 37 параллель проходит через самую узкую часть Австралии. Пока «Дункан» починят в Мельбурне, герои дойдут до восточного берега пешком. В путь отправились все: отважные мореплаватели, благородные леди и слуги с поклажей. Том Остин остался на судне на правах капитана.

Боцман Айртон решил присоединиться к группе. Он расспрашивал Джона о характеристиках судна и предлагал взять с собой всех матросов. Майору бывший моряк показался подозрительным, и он не спускал с чужака пристального взгляда.

В декабре в Австралии жаркое лето. Команда двигалась медленно, останавливаясь на местных фермах.

Дальше зеленые поля сменились пустынями. Только раз путешественники встретили скотовода Сэм Митчелла с его пастухами и огромным стадом. Дальше группа угодила в бурную реку, повозка сломалась, а путники и поклажа промокли.

Айртона отправили в Блэк-Пойнт за кузнецом. Олбинет радовал попутчиков рождественскими угощениями. Паганель поддерживал дух команды, развлекая друзей интересными историями. Бывший боцман «Британии» вернулся с угрюмым кузнецом. Тот поставил коню Гленарвана подкову с выбитым трилистником. Айртон заверил, что это особый знак Блэк-Пойнта.

Процессия тронулась в путь. Следующая остановка была вынужденной. На железной дороге случилось ограбление, погибли люди. На кладбище туземцев друзья нашли 8-летнего малыша по имени Толине. Он пережил крушение поезда и теперь возвращался в родное селение. Жак расспросил паренька о местной школе, его познания насмешили компанию. Утром Толине исчез, оставив леди Элен живые цветы.

Команда миновала прииски и жаркий эвкалиптовый лес. В поселении Сеймур друзей взволновали местные новости. Газеты писали, что шайка беглого Бена Джойса ограбила поезд и угрожает местным жителям. Лорд волновался за своих, а Айртон настаивал, чтобы яхта пораньше прибыла в порт.

В засушливой области Муррей жили оттесненные англичанами туземцы. Они были дикарями и походили на обезьян, но в награду за еду устроили представление. Здесь друзья впервые познакомились с местным оружием – бумерангом.

Через неделю изнуряющего пути путники попали на богатую ферму Патерсонов. Гостей приняли радушно. Отдохнувшие искатели приключений отправились на охоту. Собаки загнали стадо кенгуру, и Джону пришлось спасать Роберта от нападения вожака.

Вооруженные до зубов Патерсоны не боялись беглых каторжников. А команда Гленарвана опасалась за свои жизни. Айртон вновь настаивал на скором прибытии яхты «Дункан».

Дальше дорога пошла в горы. Животные быстро утомились и падали замертво. Друзья не сразу поняли, что это эпидемия. Ночью компания заночевала в лесу с флуоресцентными грибами. В тусклом свете Мак-Наббс заметил человеческие фигуры.

Долго шел дождь, повозка увязла намертво. Вьючные животные разбрелись, а утром команда обнаружила их мертвыми. Выжил только конь Гленарвана с трилистником на подкове. Майор упрекнул Айртона, что стоило подковать всех лошадей. Видимо, узор Блэк-Пойнта «приносил удачу».

Боцман снова упоминал о яхте «Дункан». Мак-Наббс неожиданно подержал неприятеля, и Айртон вызвался отвезти письмо. Майор громко перечитал текст письма, и вдруг упомянул, что имя боцмана написано неверно. Вместо «Айртон» нужно писать «Бен Джойс».

Беглый каторжник выстрелил первым. Гленарван получил ранение, а преступник скрылся в лесу. Команда схватилась за оружие, но выстрелы стихли. Приняли решение отправить Малреди на единственном коне к яхте «Дункан». При удачном раскладе матрос доберется до берега за 4 дня, а еще через 2 судно прибудет из Мельбурна в Туфолд.

Когда Паганель писал записку, его осенило. Капитана Гранта никогда не было в Австралии, а слово «Ландия» в письме означало Зеландия.

Малреди не смог далеко уехать от лагеря. Бандиты ранили матроса, украли лошадь и письмо. Шансов вызвать «Дункан» не осталось. С посланием лорда бандиты смогут легко захватить корабль. Паганель и Манглс нашли мост, но беглые каторжники его уничтожили.

Пришлось соорудить плот. Первый челнок разбился в дребезги, на второй команда погрузила оружие и провизию. Манглс и Уилсон взялись за весла. Но путь по реке оказался недолгим. Веревки лопнули, друзей выбросило на берег, а поклажу унесло быстрым течением.

Команда вынуждена пешком добираться до Иден. По дороге ели крыс, разоряли птичьи гнезда. Из оружия осталась только ружье Мак-Наббса. С разбитыми в кровь ногами путники добрались до маяка. Из телеграммы лорду следовало, что «Дункан» покинул стоянку 18 января. За 8 дней яхта не добралась до пункта назначения, значит судно захватили беглые преступники.

Герои отказались от дальнейших поисков. Они мечтали найти подходящий бриг и покинуть континент. Двухмачтовый «Макари» был грузным торговым судном, а его капитан Билль Галлей – грубым пьяницей. За солидное вознаграждение он согласился взять на борт 10 пассажиров.

Власти не реагировали на пропажу «Дункана». Местные были рады, что каторжники сбежали из страны. В подавленном настроение друзья покинули австралийский порт Иден.

За 6 дней пути капитан напивался и несколько раз отклонялся от курса. Пассажирам было запрещено вмешиваться. Эдуард хотел просто скрутить пьяницу, но Манглс возражал, без карты они не обойдут рифы. В итоге шторм занес корабль на мель. Ночью Галлей и его матросы сбежали на единственной лодке. Друзья попытались снять корабль во время прилива, но он не сдвинулся с места.

Было решено на плоту добираться до берега. Паганель остерегался местных людоедов – майори.

Команда на плотуС приливом путешественники отчалили. По пути встретили перевернутый ялик капитана Галлея. До заката не успели добраться до земли и заночевали под звездным небом. Только на следующий день друзья благополучно высадились на берег. Пока путники отдыхали в пещере у костра, Паганель выстраивал безопасный маршрут.

Друзья планируют выдвинуться в Окленд и через пару дней будут уже на пути в Шотландию.

На календаре 7 февраля. Группа добралась до слияния рек Вайкато и Вайпа. Казалось, что это последняя ночь под открытым небом. Но нет, утренний туман принес к стоянке каноэ местных аборигенов.

Лицо старого вождя Кай-Кума украшали свирепый взгляд и многочисленные татуировки. Спящую команду связали и надеялись обменять на пленных соотечественников. Мимо заросших берегов и горячих источников друзей доставили в местной поселение.

Европейцев встретили враждебно. Дикари могли бы в миг растерзать героев, но вождь сдерживал толпу.

Кай-Кума объединился с соседним вождем Кара-Тете для победы в неравной битве. Пленников вызвали на допрос, чтобы понять, чего они стоят при обмене. Кай-Кум хотел вернуть своего жреца, а Кара-Тете объявил Элен своей супругой. Когда мерзкий туземец положил руку на плечо леди, Гленарван не задумываясь застрелил наглеца.

Всей команде грозила гибель. Пока туземцы проводили кровавые обряды захоронения, друзья раздумывали под планом побега. В суматохе не все заметили, что пропали Роберт и Паганель. Смелый мальчишка не терял время даром и сделал подкоп. В темноте по веревке он вывел пленников на волю, но туземцы организовали преследование.

Другого выхода не было, друзья укрылись за могилой Кара-Тете. Дикари не приближались к горе Маунганаму. Внутри кипела лава, газ вырывался наружу, вождь Кай-Кума наложил табу на склеп погибшего собрата.

Чтобы отпугнуть майори, команда устроила извержение вулкана. Кольями сдвинули камень, и горящие потоки устремилась к деревне. Дома вспыхнули как спички, дикари в ужасе покинули долину.

Теперь друзья могут, наконец, добраться до побережья. Путь предстоял неблизкий, а запасы – скудные. Быстрее всего закончилась вода, и путники с трудом ковыляли по пути спасения. Когда им казалось, что приключения близки к финалу, на группу снова напали разъярённые туземцы. Выхода не было, мужчины захватили каноэ и гребли прочь изо всех сил.

Дикари нагоняли, гибель была неизбежна. Но тут из тумана появилось знакомое команде судно. Неужели беглые каторжники на «Дункане»? Но нет, с палубы подавал сигналы живой Том Остин.

Началась перестрелка. Пушки «Дункана» разносили в щепки деревянные суденышки. Нападавшие обратились в бегство, а исхудавших и больных путников бережно подняли на палубу.

Лорд Гленарван не понимал, как яхта оказалась у берегов Зеландии. Эдуарду вручили его письмо. В тот день он диктовал текст Паганелю. Увлекшись, Жак указал целью восточный берег Зеландии, а не Австралии. Рассеянность географа спасла команде жизнь.

Мак-Наббс по-доброму посмеивался над товарищем. Но друзьям предстояло еще одно потрясение, в каюте корабля сидел под арестом беглый Айртон. Преступник отказывался говорить, но за несколько дней Элен добилась чистосердечных признаний.

Боцман рассказал свою историю. Он действительно служил под командованием Гранта на судне «Британия». Из-за его скверного характера, капитан высадил его в Австралии за 2 месяца до крушения. Там он связался с беглыми преступниками и возглавил шайку под кличкой Бен Джойс. Позже он честно трудился на ферме Падди О´Мура и ждал удобного случая, чтобы захватить корабль.

О гибели судна и плененных товарищах толком ничего не знал. Рассказ Айртона не дал желаемых результатов, и его решено было высадить на пустынном берегу.

Одинокий остров Мария-Тереза стоял на 37 широте недалеко от Новой Зеландии. Жак считал его необитаемым, но в вечернем свете друзья заметили огоньки. Мэри и Роб не могли ошибиться, они услышали голос отца.

С первыми лучами солнца команда отправилась на берег. И…о чудо! Детей встретил пропавший без вести отец. Даже бывалый капитан лишился чувств, а потом долго обнимал Мэри и Роберта.

За 2 года уцелевшие матросы воздвигли на острове дом и процветающую ферму. Жак позавидовал будущей островной жизни предательского боцмана.

Гордая яхта «Дункан» развернулась и отправилась домой в Шотландию. Гарри Грант дал благословение на брак Мэри и Джона Манглса. Роберт стал опытным мореплавателем, а Жак Паганель прославился на весь мир. С «другом» майором породнились, когда рассеянный географ женился на его кузине мисс Арабелле.

Главные герои и их характеристика:

  •  Гарри Грант  ‒ легендарный шотландский мореплаватель, капитан «Британии», исследовал океан в поисках острова для Новой Шотландии, потерпел крушение в 1862 году.
  •  Мэри Грант  ‒ 16-летняя дочь капитана Гранта, чувствительная юная леди, сама воспитывала брата с 14 лет, влюблена в Манглса.
  •  Роберт Грант  ‒ сын капитана Гранта, сообразительный отважный мальчик 12 лет, мечтает стать мореплавателем.
  •  Эдуард Гленарван  ‒ шотландский лорд, владелец яхты «Дункан», обнаружил послание капитана Гранта в бутылке и отправился на его поиски, благородный сильный аристократ, полный надежд и отваги.
  •  Элен Гленарван  ‒ 20-летняя жена Эдуарда, разбирается в кораблестроении и географии, неутомимая искательница приключений, утонченная, добрая и чуткая.
  •  Джон Манглс  ‒ 30-летний капитан «Дункана», самоотверженный, волевой, находчивый юноша, влюблен в Мэри.
  •  Майор Мак-Наббс  ‒ двоюродный брат Эдуарда, невозмутимый мужчина средних лет, молчаливый и задумчивый.
  •  Жак Паганель  ‒ французский географ, гениальный ученый, историк и зоолог, высокий худощавый чудак, рассеянный и неуклюжий.

Второстепенные герои и их характеристика:

  •  Мистер Олбинет  ‒ стюард на борту «Дункана», повар высшего уровня, сдержанный и учтивый.
  •  Том Остин  ‒ помощник капитана, смелый юноша, временно заменял Джона Манглса.
  •  Уилсон  ‒ первый матрос лорда, искусный охотник, мастер на все руки.
  •  Малреди  ‒ второй матрос в команде лорда, молодой боксер, выносливый и трудолюбивый.
  •  Талькав  ‒ храбрый патагонец (южноамериканский индеец), умный, добродушный, отличный стрелок и заботливый друг.
  •  Таука  ‒ верная лошадь Талькава, быстрая, сильная и разумная.
  •  Мануэль Ифарагер  ‒ француз, смотритель форта «Независимый» в Патагонии, женат на туземке.
  •  Падди О´Мур  ‒ владелец крупной фермы у берегов Мельбурна, ирландец, отец двоих сыновей, крепкий мужчина, умелец и гостеприимный хозяин.
  •  Айртон  ‒ боцман с «Британии», был в плохих отношениях с Гарри Грантом, стал разбойником в Австралии и под псевдонимом «Бен Джойс» пытался захватить «Дункан».
  •  Кузнец Блэк-Пойнта  ‒ сообщник Айртона, молчаливый громила, для слежки снабдил лошадь лорда особой подковой.
  •  Толине  ‒ маленький австралиец, отдан туземцами в английскую школу, спасся во время крушения поезда и вернулся к родителям.
  •  Мишель и Сэнди Патерсоны  ‒ владельцы крупнейшей фермы Австралии, сыновья английского банкира, не избегают тяжелого труда, добры к гостям и к рабочим.
  •  Билль Галлей  ‒ капитан торгового брига «Макари», гнусный пьяница, бесчестный и алчный пройдоха.
  •  Кай-Куму  ‒ старый вождь, захвативший героев в плен.
  •  Кара-Тете  ‒ соперник Кай-Куму, убит Эдуардом за приставания к леди Элен.
  •  Хихи  ‒ хозяин гостеприимного племени, насильно держал у себя Паганеля.
  •  Мисс Арабелла  ‒ кузина Мак-Наббса, в финале истории стала невестой Жака.
  •  Боб Лирс и Джо Белл  ‒ выжившие матросы «Британии», друзья Гарри Гранта.
  •  Хальбор  ‒ управляющий Малькольм-Касла, поместья четы Гленарван.
  •  Вильям Туффнель  ‒ отец Элен, известный шотландский мореплаватель.
  •  Капитан Бертон  ‒ владелец круизного судна «Шотландия».
  •  Бенток  ‒ английский консул в Южной Америки, опроверг крушение «Британии» в Патагонии.
  •  Берк и Стюарт  ‒ два исследователя Австралии: первый не пережил экспедицию, а второй успешно пересек материк, заболел на пути в Англию и чудом выжил.
  •  Боден ‒ французский моряк, пытался построить колонию в Австралии, но испугался лягушек.
  •  Дуа-Тара  ‒ новозеландский юноша, получил образование в Англии, стерпел много издевок и скончался на родине, передав знания другим дикарям.
  •  Марион и Крозе  ‒ доверчивые капитаны, прибывшие в Новую Зеландию, пали жертвами хитрых туземцев и были съедены.

Краткое содержание романа «Дети капитана Гранта» подробно по частям и главам

Часть первая

Глава 1. Рыба-молот

Лорд Эдуард Гленарван вышел в море на своей яхте «Дункан». С ним его юная супруга леди Элен и невозмутимый кузен майор Мак-Наббс.

Капитан судна 30-летний Джон Манглс замечает гигантскую рыбу-молот. По приказу лорда ее ловят на крюк и поднимают на яхту.

Рыбе вспарывают брюхо, чтобы достать застрявшую наживку. Пожилой помощник капитана Том Остин замечает в ее желудке бутылку. Матросы потешаются, называя акулу пьяницей. Эдуард подозревает, что это непростая находка. Он требует очистить бутыль и срочно принести в каюту.

Слуга преподносит господам находку. Лорд вскрывает ее и обнаруживает прилипшие к стенкам бумаги. Моряки сбивают горлышко бутыли и осторожно достают отсыревшие документы.

Глава 2. Три документа

Всего извлекли три листа. На них был один и тот же текст на английском, немецком и французском языках. Чернила расплылись, многие слова стерлись. Лорд Гленарван решил исследовать тексты и по обрывкам фраз восстановить послание.

Леди Элен, Эдуард и майор Мак-Наббс занялись английской и французской версиями. Капитан Манглс перевел немецкий документ. Оказалось, что 7 июня 1862 года корабль «Британия» затонул на широте 37 градусов и 11 минут. Выжили 3 моряка, но оказались в плену у индейцев.

Через газетные сводки узнали имя капитана ‒ Гарри Грант, выдающийся шотландский мореход. Географические познания Элен завершили картину ‒ судно потонуло у берегов Патагонии.

Из порта Думбартона Элен и Мак-Наббс уехали в имение Гленарванов Малькольм-Касл. Лорд с документами поспешил за помощью в адмиралтейство. Газеты передали срочное сообщение: чета Гленарванов располагает информацией о судьбах моряков с судна «Британия».

Глава 3. Малькольм-Касл

Элен и Эдуард женаты пару месяца. Юная леди – дочь великого мореплавателя Вильяма Туффнеля. Ради супруги лорд построил быстроходную яхту «Дункан». Молодожены безумно любили друг друга и редко разлучались. В этот раз Эдуард задержался в Лондоне на трое суток.

дети капитана у ЭленЭлен терпеливо ждала. Среди ночи управляющий Хальбор привел к госпоже гостей. Ими оказались дети капитана Гранта ‒ 16-летняя Мэри и 12-летний Роберт. Девочка была встревожена, но вежлива и мила. А ее бойкий братец всегда был готов защитить сестру.

Узнав о послании, Мэри расплакалась, а Роберт вознамерился найти отца. Леди жалела ребят. Она уговорила гостей остаться на ночь в поместье.

Глава 4. Предложение Элен Гленарван

Целью Гарри Гранта было основание Новой Шотландии. Он хотел вырваться из-под гнета английской монархии. Капитан потерял жену при рождении Роберта. Два года назад перед роковым отплытием он оставил детей на попечение единственной кузины.

После исчезновения Гарри скончалась и опекунша. С тех пор Мэри сама воспитывала брата. Объявление в газете заметила случайно и потратила все сбережения на поездку в Думбартон.

После тяжелой ночи Эдуард вернулся домой. Он застал жену на прогулке. Лорд выпалил в сердцах, как жестоко адмиралтейство. Ему отказали в поисках пропавшего капитана. Дети капитана Гранта все слышали. Мэри разрыдалась, потеряв надежду. Роберт пообещал в одиночку разыскать отца.

Леди Элен не сдалась. Она заявила, что лично снарядит «Дункан» на поиски команды «Британии». Эдуард в восхищении поддержал идею супруги.

Глава 5. Отплытие «Дункана»

Яхта «Дункан» была крепким судном. В порту Глазго ей расширили хранилища для угля и провизии. На борт прибыли слуги Гленарванов, майор Мак-Наббс, капитан Манглс и его лучшие матросы. Мэри и Роберт напросились в юнги.

Отважная команда привлекла толпы зевак. По соседству стоял роскошный пароход «Шотландия». Отсутствие внимания огорчало его капитана Бертона.

В ночь на 25 августа «Дункан» отчалил. Его ждало долгое путешествие к берегам Чили, в Южную Америку.

Глава 6. Пассажир каюты номер шесть

Утро на яхте было чудесным. Мэри и супруги Гленарван наслаждались прогулкой на палубе. Роберт не боялся качки и ловко лазал по мачтам.

загадочный пассажирМайор Мак-Наббс в одиночестве созерцал пенистые волны. К нему подошел высокий мужчина в большой шляпе и очках. Он оглядел горизонт через подзорную трубу и подозвал стюарда мистера Олбинета. Незнакомец потребовал завтрак.

К месту встречи подтянулись остальные. Пассажир представился Жаком Паганелем. Он был уверен, что находится на «Шотландии» капитана Бертона. Оказалось, что рассеянный ученый из шестой каюты ночью перепутал корабли. После долгого пути он уснул на 36 часов и не заметил отплытия.

Глава 7. Откуда прибыл и куда направлялся Жак Паганель

Паганель оказался известным французским географом. Он держал путь в Индию для новых научных изысканий. Узнав правду, ученый в ужасе бросился собирать вещи.

«Дункан» не мог повернуть назад или сменить курс. Элен рассказала Жаку о цели их путешествия. Он сожалел о капитане Гранте, но не мог помочь экспедиции. Решено было высадить ученого в ближайшем порту острова Мадейра.

Глава 8. Одним хорошим человеком больше на «Дункане»

Географ отказывался от остановок в портах. Ни Мадейра, ни Канары, ни Зеленый мыс его не интересовали. Лорд догадался, что гость жаждет присоединиться к экспедиции. Жак признался, что не хотел навязываться. Команда тепло приняла новичка.

Глава 9. Пролив Магеллана

«Дункан» миновал экватор 7 сентября, а 25 ‒ вошел в Магелланов пролив. Капитан Манглс сблизился с Мэри Грант. Все догадались, что между ними зародилась любовь. Сама Мэри не замечала взглядом Манглса, а тот не признавался в чувствах.

Паганель нашел на борту испанские книги и принялся учить новый язык. В команде спорили о том, как выглядят патагонцы. Раньше они не встречали ни одного коренного жителя.

Глава 10. Тридцать седьмая параллель

Экспедиция достигла Чили 5 октября. В порту Талькауано Паганель испытал свой испанский. Но его никто не понял. Эдвард с Жаком выехали в Консепсьон на встречу с английским консулом, по имени Бенток, но он опроверг факт крушения. Следствие зашло в тупик. Паганель предположил, что корабль затонул на островах. Индейцы взяли команду в плен и увели вдоль 37 параллели. Капитан Грант мог бросить послание в реку, впадающую в океан.

Реки на 37 параллели решено исследовать пешком. Паганель, Эдуард, Мак-Наббс, Том Остин и малыш Роберт снарядились в поход. С ними два матроса: умелец Уилсон и боксер Малреди.

Девушки остались на яхте. Капитан Манглс снялся с якоря и двинулся в обход по югу континента. Команда прощается у Тихого океана и воссоединится на берегу Атлантики.

Глава 11. Переход через Чили

Путники нашли проводника. Он был англичанином, но 20 лет прожил в Чили. Ему помогали два батрака и маленький мальчик-прислужник. Группе предоставили 7 крепких мулов.

Паганель искал речки, не отмеченные на карте. Он давал им названия и практиковал свой испанский. Лорд отмечал в походном журнале каждую пройденную милю. По пути не было следов индейцев и плененных матросов. Команда вышла к Андскому хребту.

Глава 12. На высоте двенадцати тысяч футов

Проводник предложил два горных перевала. Один уведет команду к северу, второй – к югу. Паганель вспомнил о тропе на широте 37 градусов и 3 минуты.

Не отклоняясь от курса, группа поднялась к вулкану Антуко. Камни после землетрясения завалили проход. Герои отказались от мулов и без проводника взобрались на опасный склон. Жак отслеживал путь по карте. Ловкие Уилсон и Малреди шли впереди всех.

На высоте в 7000 футов появились первые ледники. Здесь паслись ламы и сновали шиншиллы. Каждое новое плато давалось с трудом. На высоте 12000 футов стало невозможно дышать, десна кровоточили. Все устали, но ночевать в снегах было опасно. Майор Мак-Наббс заметил хижину.

Глава 13. Спуск с Кордильер

В домике было пусто. Гленарван, Паганель и Уилсон вышли на поиски топлива для очага.

Огонь разжигали долго. Но команда умудрилась сварить кофе и отобедала вяленым мясом. Паганель мечтал о свежем стейке.

На его счастье, с горы мчалось стадо диких лам породы гуанако. Уилсон подстрелил одну, принес и освежевал тушу. Жак поджарил бифштекс на углях. Товарищи опробовали блюдо и скривились. Зверь долго бежал. Молочная кислота в его мышцах сделала мясо несъедобным.

Группа падала по склонуЛорд переживал. Почему ламы так отчаянно бежали прочь? Его тревожный сон прерывался отдаленным гулом. Эдуард думал, что над вершинами шумит буря. Но среди ночи команду разбудил грохот. Горы сотрясались. Хижина треснула и развалилась.

Группа скользила по снежному склону с бешеной скоростью. Хребет оседал, сверху падали булыжники и деревья. Путники упали на плато и потеряли сознание. Первым поднялся майор. Он привел друзей в чувство, но не обнаружил Роберта Гранта.

Глава 14. Спасительный выстрел

Уилсон был последним, кто видел Роберта. Они летели по склону, но мальчик пропал за пару минут до приземления. Команда бросилась на поиски ребенка.

Друзья спускались в ущелья, разбивая руки и ноги в кровь. Больше всех переживал лорд Эдуард. Роберт стал ему как сын. В поисках минул весь день и бессонная ночь.

Товарищи смирились с утратой. Майор силой тянул упрямого лорда в путь. На горизонте возник огромный кондор. Эдуард застыл в ожидании. Хищник спустился в ущелье и воспарил с телом Роберта в когтях.

Никто не хотел, чтобы товарищ стал обедом для птицы. По просьбе лорда майор прицелился из ружья. Но неизвестный охотник по ту сторону горы опередил его. С пробитой головой птица мягко опустилась вниз.

Путники вырвали Роберта из лап. Он оказался жив. Гленарван привел паренька в чувства. Мальчик открыл глаза и прошептал: «Это вы, отец мой!». Лорд залился слезами счастья.

Глава 15. Испанский язык Жака Паганеля

Перед героями возник их спаситель ‒ патагонский туземец с раскрашенным лицом. Он был ростом около 2 метров, носил длинные волосы и теплую одежду из звериных шкур.

Гленарван пытался поблагодарить его. Увы, их новый друг говорил только по-испански. Паганель вступил в диалог. Индеец не понял ни слова. Лорд попросил у Жака книгу, по которой он учил язык. Оказалось, произведение написано на португальском…

К счастью, языки схожи. Путникам удалось объясниться. Туземец назвался именем Талькав. Он осмотрел Роберта и натер его ушибы целебными травами. Паганель и Эдуард отправились к кочевым скотоводам. Те неохотно отдали 7 маленьких лошадок и запасы еды в обмен на золото.

Еще сутки ушли на отдых и лечение Роберта. Жак донимал Талькава разговорами. Терпеливый индеец обучал его испанскому языку.

Глава 16. Рио-Колорадо

На утро индеец свистом призвал своего коня – черно-рыжего жеребца Тауку. Герои завороженно наблюдали за грациозным конем и статным всадником.

Они спустились с Анд и пересекли зеленые равнины. Команда испытала на себе палящее солнце с песчаными вихрями. Жара сменилась на памперо ‒ сухой ветер аргентинских лугов.

Талькав понял, что иностранцы не собираются ни в Кармен, ни в Мендосу. Индеец не знал о цели путешествия. Паганель уже неплохо объяснялся на испанском. Он подробно пересказал историю Гарри Гранта.

До туземца доходили слухи о пленном европейце. Тот человек был сильнее и храбрее быка. Роберт по описанию признал отца. Талькава тронула любовь мальчика. Он предупредил, что тем кочевым племенем управляет двуличный злой вождь.

Команда уверенно продолжила путь. Минув «красную реку» Рио-Колорадо, они вышли на сухие безжизненные поля. Следующие три дня герои наблюдали унылые пейзажи, а ночью спали под крики обезьян и вой диких собак.

Глава 17. Пампа

Пампы ‒ равнины, густо поросшие травой. Здесь путники натыкались на скелеты зверей, погибших от жары и молний. Талькав угощал друзей индейским чаем матэ, но это не спасало от духоты.

Ветер переменился и пригнал с севера тучи москитов. Лошади выдохлись. Всадники старательно экономили воду. Они не могли выкопать колодец без инструментов. Ближайший водоем – озеро Салинас.

На пути попались индейцы гаучо. Они сбежали от команды европейцев. Паганель и Мак-Наббс спорили: кем были туземцы ‒ напуганными пастухами или трусливыми разбойниками? Талькав винил погоду в дурном настроении товарищей.

К ночи отряд доковылял до Салинаса. Но озеро пересохло.

Глава 18. В поисках пресной воды

Талькав предложил разделить отряд. Самые бойкие отправятся к реке Гуамини в 50 км от озера. Остальные неторопливо выйдут следом. Группы сойдутся на берегу, если река не пересохла. В случае неудачи отряд вернется к отстающим. Вместе они повернут на юг к изобильной Сьерра-Вентане. Но спуск в 120 км займет несколько дней.

Герои горячо поддержали идею. Паганель стал предводителем «медленной» группы. Талькав взял Эдуарда и Роберта. На утро после сухого ужина троица вскочила на коней.

Роберт крепко держался в седле. Индеец хвалил мальчика, а Эдуард пророчил успехи в конном спорте. Роб представил удивление отца. Он вспоминал, каков по характеру Гарри Грант. Смелый и сильный, добрый и с ласковым голосом.

Лошади, почуяв влагу в воздухе, мчали из последних сил. К трем часам группа добралась до Гуамини. Кони вбежали в прохладную реку и жадно припали к воде. Всадники утолили жажду, потом повалились посреди поля, чтобы просушить одежду.

Отдохнув, Гленарван собрался на охоту. С Робертом они добыли связку пернатой дичи, сочную свинку пекари и редкого броненосца. Талькав обрадовал друзей целым страусом. Троица отобедала куропатками, а остальное отложила для второго отряда.

Глава 19. Красные волки

Группа уснула за частоколом, бывшим загоном для скота. Талькав проснулся в смутной тревоге. В зарослях слышался вой. На путников сверкали глазами гривистые волки.

товарищи отбиваются от стаи волковСтая окружила путников плотным кольцом. Талькаву пришлось стрелять. Он один за другим уложил дюжину кровожадных хищников.

С рассветом волки должны отступить. Но боеприпасы кончались. Индеец бил волков прикладом ружья, бросался вперед с ножом. Звери обошли забор сзади и карабкались по старым бревнам.

Лорд в ужасе прижимал к себе Роберта. Талькав приготовился увести волков от убежища верхом на Тауке. Эдуард вцепился в его руку. Он хотел пожертвовать собой, оставить ребенка на попечении опытного туземца.

Пока взрослые спорили, Роберт смело вскочил на жеребца и поскакал прочь. Хищники погнались за ним. Гленарван рвался следом, но индеец был уверен в своей лошади. До рассвета он удерживал лорда за частоколом.

С первыми лучами солнца раздались сигнальные выстрелы. Герои кинулись галопом по следам. Они столкнулись с группой Паганеля. В рядах был живой и здоровый Роберт. Талькав и Эдуард горячо благодарили смельчака. Команда снова была в сборе.

Глава 20. Аргентинские равнины

Все плотно позавтракали, набрали воды в бурдюки. Экспедиция продолжилась. Талькав вывел группу на плодородные равнины. Дул долгожданный прохладный ветер.

Паганель заметил на озере стаю фламинго. В воздух пустили холостой патрон. Птицы вспорхнули, и Жак в восхищении запечатлел птиц в своей памяти.

В это время Талькав что-то пытался донести до Эдуарда. Подоспев Паганель, перевел его слова. Индеец не понимал, почему равнины пусты. Путники не встретили ни одного туземца.

Никто не рискнул заглянуть на чужие фермы. Местные жители настроены враждебно, они могли открыть огонь по чужестранцам.

Команда поспешила к форту Независимый…

Глава 21. Форт Независимый

Героев без вопросов пустили в форт. На площади практиковались юные воины от 6 до 20 лет. Жак слышал, как командир отдает приказы на французском.

К гостям вышел комендант Мануэль Ифарагер. Крепкий мужчина средних лет, с военной закалкой. Комендант тоже был французом. Он горячо приветствовал земляка Паганеля.

Мануэль, в прошлом сержант французской армии, много лет прожил в Аргентине. Давно обзавелся семьей. Именно он прививает местным подросткам военную дисциплину.

Запустение равнин комендант объяснил гражданской войной. Все племена ушли на север, спасаясь от распрей Парагвая и Буэнос-Айреса. Конфликт утих, но туземцы не вернулись.

Географ спросил о пленных англичанах с «Британии». Мануэль припомнил кораблекрушение в 1857 году. Индейцы захватили двух матросов. Спасся только один.

Талькав осознал свою ошибку. Больше двух недель он вел команду по следам 7-летней давности. Потеряв всякий смысл расследования, друзья покинули форт. Но Паганель поклялся, что любой ценой отыщет Гранта!

Глава 22. Наводнение

Герои подавлены. Мак-Наббс берет на себя управление. Он надеется за 4 дня дойти до берега Атлантики. «Дункан» ждет!

Перед группой пробегает кролик. Малреди и Уильям подмечают, что на родине это дурной знак.

Чем ближе океан, тем влажнее воздух. Земля сочится влагой и превращается в трясину. Роберт находит странный «пролесок». Талькав поясняет, что в почве увязло бычье стадо. Их рога торчат наружу и напоминают растения.

Над героями сгустились тучи. Они подгоняли лошадей, чтобы не попасть под дождь. Но ливень застал их врасплох. Команда промокла насквозь и укрылась в заброшенном ранчо.

Крыша домика скрипела от ветра. Жалкий костерок не согревал, провизия промокла. И лошадям, и людям с трудом далась эта ночь. Утром их разбудила беспокойная Таука. От страха у коня изо рта шла кровавая пена. Талькав искал взглядом опасность. Наконец, он крикнул: «Наводнение!».

Команда с бешеной скоростью погнала лошадей к северу. Вода прибывала. Возник шанс на спасение ‒ огромное дерево посреди поля. Лошади уже не бежали, а плыли. Конь Тома Остина погиб в потоке. Тот выпал из седла и ухватился за Эдуарда.

Поднялась волна выше 12 метров и обрушилась на отряд. Лошади потонули все, кроме Тауки. Люди чудом добрались до древа и устроились на ветвях. Тауку понесло течением прочь. Талькав нырнул, настиг любимца и исчез за горизонтом.

Глава 23. Птичий образ жизни

Мак-Наббс спас из воды два тюка с едой. Патагонец оставил команде коробочку с сухим порохом. Друзья продержатся до конца наводнения. На кроне гнездились птицы, дичи было в изобилии.

Паганель развел костерок с помощью линзы из подзорной трубы. Огонь не вредил толстым ветвям. Друзья просушили одежду и приступили к завтраку. Они не беспокоились о судьбе Талькава. Все знали, что закаленный индеец выживет.

Взрослые обсуждали дальнейшие планы. Паганель перечислял страны на 37 параллели. Гленарван горел мыслью обогнуть земной шар, но с успехом завершить поиски.

Вдруг Жак умолк. С криком ужаса он сорвался с ветки и едва не упал в воду. Ученого осенило: весь месяц они искали Гранта не в том месте!

Глава 24. Путешественники продолжают вести птичий образ жизни

Паганель иначе истолковал документ. Обрывок слова «gonia» указывал не на Патагонию, а «аustral» ‒ не на южную ее часть. Ученый решил, что речь идет об Австралии. «Гония» могла быть часть слова «агония», которой подверглись раненные матросы.

Команда скандировала «Ура»! Новый курс был выстроен. В честь Паганеля закатили пир. Роберт настрелял дичи, Жак набрал яиц, а Уилсон ловил рыбу на шнурок с булавкой.

Гленарвана огорчала ночевка на дереве. Паганель возразил. Он считал, что без роскоши человеку проще жить. Он рассказал друзьям одну арабскую сказку:

Однажды монах предложил тоскующему принцу примерить рубаху счастливого человека. Юноша обошел весь свет. Его не радовали троны великих царей, богатство купцов и слава поэтов. По пути домой он встретил счастливого крестьянина. В последний раз принц попытал удачу. Он попросил простолюдина продать ему свою рубашку. Но у крестьянина ее не было!

Глава 25. Между огнем и водой

Герои разбрелись. Каждый готовился привязать себя к толстой ветви и выспаться. Увы, Паганель и Эдуард заметили страшные тучи на горизонте.

Снова обрушился ливень. В этот раз молнии озаряли небо. Географ напомнил, что дерево ‒ худшее укрытие во время грозы. Тут же разряд образовал огненный шар. Тот оглушительно взорвался и поджег листву.

Дождь не мог потушить пожар. Пламя оттеснило команду к хрупким веткам. Гленарван приказал прыгать в воду. Том Остин нырнул первым, но с криками влез обратно. Древо окружили кайманы.

Товарищи в ловушке. Даже находчивый майор выглядел растерянным. Ледяной ветер столкнулся с жаром огня. Образовался водяной смерч и в два счета разбил дерево пополам. Кайманы отступили, а отряд оказался на горящем «плоту».

Глава 26. Атлантический океан

На рассвете спасительное суденышко уперлось в землю. Вода отступила, и «пассажиры» смогли сойти на твердую почву. Тут же их ждал Талькав. Индеец знал, что течение вынесет сюда его друзей.

Уставшие, но счастливые герои обогрелись у очага Талькава. Туземец накормил их и рассказал Паганелю, как Таука спасла ему жизнь. В ответ Жак поведал об их злоключениях. Грядущие планы о путешествии в Австралию Талькав не понял, но разделил радость товарищей.

Отряду придется идти пешком до Атлантики. Страшное наводнение осталось позади…

Через два дня измученные путники добрались до песчаных берегов. Эдуард вскочил на дюну и взглядом искал «Дункан». Непроглядная тьма скрывала яхту.

Лорд разбудил Паганеля. Ученый отличался способностью четко видеть в темноте. Но даже он не узрел фонарей «Дункана». Только ранним утром яхта показалась в пяти милях от берега. Талькав привлек внимания Манглса тремя громкими выстрелами.

На воду спустили лодку. Друзья уговаривали индейца путешествовать с ними. Талькав отказался покидать родные земли. После долгих прощаний Гленарван оставил другу на память медальон с портретом Элен. Жак подарил патагонцу чудом уцелевшую карту материка.

Уже на «Дункане» Роберт бросился обнимать сестру. Команда воссоединилась и была готова к новым приключениям!

Часть вторая

Глава 1. Возвращение на «Дункан»

На судне смельчаки делились историями. Лорд поведал девушкам о подвигах Роберта. Мэри и Элен расцеловали юного храбреца. Пока героев не было, капитан Манглс исследовал острова Южной Америки. Следов «Британии» нигде не было.

Мисс Грант отчаялась, не увидев отца в составе группы. Эдуард подбодрил ее теорией Паганеля. По просьбе Мак-Наббса экипаж дружно сверил карту с письмами из бутылки.

Сомнений нет. Яхта взяла курс в Австралию.

Глава 2. Острова Тристан-да-Кунья

Жак увлеченно взялся за мемуары о приключениях в Патагонии. Все члены команды были убеждены в успехе грядущей миссии.

Через десять дней показалась верхушка горы. Перед «Дунканом» возник из тумана остров Тристан-да-Кунья. На берегу лорд Эдуард сразу направился к британскому консулу. Тот заявил, что не видал кораблекрушений с 1857 года.

Экипаж два дня исследовал остров. Матросы ловили тюленей. Гленарван и Мак-Наббс охотились на кабанов и куропаток. Собрав провизию, яхта отправилась дальше.

Глава 3. Остров Амстердам

«Дункан» отклонился от курса к северу. Команда на 12 часов бросила якорь в Кейптауне, ЮАР. Капитан Манглс пополнил запасы угля.

Шестого декабря экспедиция достигла островов Амстердам: Сен-Пьер и Сен-Поль. Близ берега Паганель рассуждал о славном Робинзоне. Одинокая жизнь на острове его ничуть не пугала…

Островами владел некий француз. На Сен-Пьере обитало трое его подчиненных. Они радушно встретили гостей. К сожалению, о Гарри Гранте здесь тоже не слышали.

Жак припомнил, как в 1827 моряки застревали на Амстердаме. За 18 месяцев два корабля отказались брать их на борт. Несчастных спасло судно «Пальмира». Через пару лет 5 охотников на тюленей были здесь забыты. Они разделились на два лагеря: французы и англичане. Если бы не британское судно, глупцы развязали бы войну.

Глава 4. Пари Жака Паганеля и майора Мак-Наббса

12 декабря. Австралия близко. Дети капитана Гранта трепетно ждут встречи с отцом. Паганель уверен, что «Британия» разбилась у западного берега. На востоке экипаж нашел бы помощь в английской колонии.

Жак утверждает, что за 250 лет материк изучило более 50 человек. Мак-Наббс сомневается. Ученый обязуется назвать всех по именам. В случае победы он получает винтовку майора. При поражении ‒ вручит Мак-Наббсу любимую подзорную трубу!

Роберт насчитал 56 имен. Мак-Наббс признал неправоту, но вспомнил забавный факт. Если Жак не знает этой истории, он обязан вернуть винтовку.

Мак-Наббс поведал, как капитан Боден пытался обратить Австралию в колонию Франции. На берегу он увидел сотни лягушек и в ужасе уплыл обратно. Герои смеются, Паганель в ужасе. Краснея за позор земляка, он вернул карабин майору.

Глава 5. Индийский океан бушует

Попутный ветер пропал. «Дункан» запустил моторы, но запас угля быстро иссяк. Джон Манглс замечает понижение на барометре. Низкое давление в атмосфере привлечет дикие ветра ‒ муссоны. Грядет буря.

Капитан не спал всю ночь. К полуночи показались первые тучи. Матросы опускают паруса и готовятся к худшему. Шлюпки, бушприты, снасти закрепляют двойным узлом.

Гленарван не паникует и надеется на мастерство Джона. Но скорость ветра выросла до 50 м/с! Винт яхты не справлялся. В итоге лопасти погнулись и мотор встал. Рубку заполнил черный дым. Механик отчаянно спасал ситуацию, но машина заглохла. Яхта ложилась на бок.

Волны грозились залить «Дункан». Капитан согнал всех в каюты и остался на палубе с командой. Он пытался обратить ветер в свою пользу. Корабль трещал, паруса сорвало, мачты скрипели. Каждую минуту судно чудом держалось на плаву.

Ураган длился полтора дня. Манглс знал, что «Дункан» несется к берегам Австралии. На отмели яхта упрется килем в дно и погибнет. Капитан предупредил лорда Эдуарда об опасности. Тот был готов погибнуть, но просил уберечь юных Грантов.

Материк показался на горизонте. Океан бушевал, но в последний миг Джона осенило. Он приказал вылить за борт тюлений жир. Маслянистая пленка на миг успокоила волны. «Дункан» выскользнул в тихий залив, и шторм остался позади. Герои были спасены.

Глава 6. Мыс Бернулли

Яхта пришвартовалась в районе порта Аделаида. Здешние водолазы обследовали винт «Дункана». Одна из лопастей безнадежно испорчена, но инструментов для починки нет. Поломку устранят в Мельбурне.

Манглс отклонился от курса на два градуса. Яхта пошла под парусами вдоль берега и достигла мыса Бернулли. Команда сошла на берег. Минув грозные утесы, вышла на пустынные поля. Вдалеке показалась мельница.

Герои посетили ферму Падди О´Мура. Когда-то он был бедным ирландцем. В Австралии его хозяйство процветало. Падди, его жена и два сына ‒ добрые трудолюбивые люди. Хозяин пригласил гостей разделить трапезу с семьей и рабочими.

Гленарван расспросил фермеров о «Британии». Падди уверен, что крушений за прошлые два года не было. Надежда найти капитана вновь угасала. Но кто-то из рабочих заявил, что Гарри может быть жив и потерян в австралийской глуши.

Глава 7. Айртон

Рабочего звали Айртон. Он был боцманом на «Британии». Во время бури беднягу смыло, но океан сжалился и выбросил его на берег.

Грант долго искал место для Новой Шотландии. Все острова на пути уже колонизировали. Годовое плавание прервал недельный шторм. Судно лишилось мачт, вода заполнила трюм. Поток вынес «Британию» на дикий восточный берег.

АйронАйртон был пленен. Туземцы 2 года держали его в рабстве. Боцман подгадал время для побега, пересек лес, горы, пустыню. Умирая от голода, месяц назад он добрел до фермы Падди О´Мура.

Моряк был уверен, что товарищи погибли. Письмо Гранта обрадовало его. Он вспоминал моменты из детства Роберта и Мэри, тепло отзывался о капитане. Мисс Грант едва не упала в обморок от избытка эмоций.

Мак-Наббса мучили сомнения. Моряк показал свой уцелевший договор о найме. Имя, должность, подпись Гранта ‒ не к чему придраться. Майор немного успокоился.

Команда разыскивает следы крушения в заливе Туфолда. Паганель напомнил, что 37 параллель проходит через самую узкую часть Австралии. Пока «Дункан» починят в Мельбурне, герои дойдут до восточного берега пешком.

Впереди провинция Виктория. Она славится безопасностью и надежным транспортом. Не стоит опасаться зверей, туземцев или беглых бандитов. Мэри и Элен могут присоединиться к друзьям, а не тосковать на яхте. Леди Гленарван призывает команду побыстрее тронуться в путь.

Глава 8. Отъезд

Лорд Эдуард выкупил у Падди крытую повозку и 6 быков. Телега была огромной. Ее разделили пополам: впереди «комната» Элен и Мэри, сзади ‒ багаж, провизия и место для Олбинета.

Мужчинам досталось 7 лошадей. Капитан Манглс напросился в экспедицию. На судне за главного останется Том Остин. Гленарван согласился принять его с Уилсоном и Малреди. Он знал, что Джон сойдет с ума от волнения без возлюбленной мисс Грант.

За день до отъезда фермеры посетили «Дункан». О´Мур был ошарашен роскошью. Боцман долго расспрашивал капитана о характеристиках судна. Майор не доверял ему, но молчал. К тому же Айртон настаивал, что в путь нужно взять всех матросов с яхты. Подозрения усиливались.

Утро, 22 декабря. Девушки и Олбинет заняли свои места. Айртон взял на себя управление быками. Остальные устроились верхом. Отряд отбыл на поиски капитана Гранта.

Глава 9. Провинция Виктория

В южном полушарии наступило лето. Путники попали в разгар жары. В первый день их жалили москиты, а солнце припекало непокрытые головы. Разгоряченные кони рвались вперед. Всадники насилу удерживали их возле медлительных быков.

Друзья сделали остановку на большой ферме. Гостей радушно обеспечили ночлегом и едой.

Дорога стелилась легко и быстро. К вечеру второго дня показалась провинция Виктория. Герои заселились в постоялом дворе «Отель короны», город Апсли.

За ужином Паганель пустился в рассуждения. Он вспоминал историю Австралии и ее провинций. Его завораживала необычная фауна материка. По словам ученого, здешний воздух имеет особый состав. Он даже способен «отбеливать» души падших людей.

Глава 10. Река Уиммери

Путешествие продолжилось. Поля сменялись пустынями. Охота шла туго, но Роберт умудрился подстрелить ехидну. Зверек вызвал отвращение у Олбинета. Слуга запретил Паганелю класть диковинного зверя среди провианта.

Фермы попадались все реже. Только раз команда столкнулась со скотоводом Сэмом Митчеллом. В его стаде было 13000 животных. Он 7 месяцев гонит их в другую часть материка на пастбища. Оттуда скот пойдет на продажу. Помогали ему 30 погонщиков и 20 овчарок.

Выслушав о бедах скотоводов, команда разлучилась с Сэмом. Они были поражены терпением и мастерством местного трудяги.

Наступило Рождество. Товарищи жалели, что не могут устроить настоящий праздник. Но Олбинет превзошел себя! Он подал господам шикарный ужин с чаем и десертами. Все довольные легли спать.

На другой день возникли трудности. Широкая река Уиммери глубиной в метр перегородила дорогу. Герои пошли вброд. Айртон уверил всех, что повозка не пострадает.

Быки осторожно погрузились в воду. В середине река стала глубже, животные нервничали. Колесо телеги нашло на камень. Течение подхватило повозку и склонило на бок. Мэри и Элен промокли, но удержались. Быки рванули к берегу и уберегли груз от падения.

У коня Эдуарда сорвало передние подковы. Айртон знал кузнеца в Блэк-Пойнте. Ему доверили лошадь Уилсона и проводили в путь.

Глава 11. Берк и Стюарт

Закат был огненно-красным, а небо особенно звездным. Олбинет удивил обедом из жареных попугайчиков. Перед сном Элен попросила Паганеля рассказать об австралийских исследователях. Ученый выбрал две ключевые фамилии: Берк и Стюарт.

Роберт О´Гара Берк в 1860-х пытался перейти материк с юга на север. Он основал форт Уильс и оставил часть отряда ожидать его возвращения. В компании троих человек с большим запасом провизии Берк направился к заветной цели.

Маршрут был неудачным. Исследователей застала засуха. Даже верблюды страдали от мучительной жажды. На пути вставали непреодолимые горы. Ближе к океану почва стала болотом. Животные вязли и погибали. Провалив миссию, четверка взяла обратный курс. Еда и вода иссякли. В форте выяснилось, что отряд разминулся с путниками. Берк погиб, а его обезумивший друг Кинг попал к туземцам. Те заботились о нем, пока спасательная группа не забрала его домой.

Мэри вообразила участь отца. Ее успокоил капитан Манглс. Паганель сменил тему и поведал о Джоне Мак-Дуаль-Стюарте. В 1840-х годах он успешно пересек Австралию.

Стюарту понадобилось 4 попытки. В последний раз он подробно рассчитал маршрут и запасы. Через полтора года в компании 10 человек достиг океана. Путники подняли флаг на месте и закопали тайник с письмом. В нем написаны знаменательные даты путешествия, а завершают документ подписи всей команды.

На обратном пути Стюарт заболел цингой. Его везли на носилках, пару раз вытаскивали с того света. Через полгода исследователь вернулся в Шотландию, где благополучно поправился.

Довольные счастливым концом герои разбрелись по палаткам.

Глава 12. Железная дорога из Мельбурна в Сен-дхорст

Айртон сдержал слово и вернулся с кузнецом. Мастер был рослым угрюмым детиной. Свою работу выполнял быстро и надежно. Получив оплату, удалился без слов.

Коня Гленарвана подковали. Майор заметил на одной из подков грубый узор с трилистником. Боцман пояснил, что это фирменный знак Блэк-Пойнта.

Группа в полном составе пересекла горы в районе города Карлсбрук. На пути встретили золотые прииски и железную дорогу. Паганелю не нравились местные поезда. Он считал, что паровозы портят внешний вид дикой Австралии.

Около разводного моста было шумно. Мужчины оставили телегу позади и помчались на разведку. Оказалось, на рельсах случилась авария. Почти все пассажиры погибли. Полиция винила туземцев. Офицеры исследовали вагоны и нашли следы ограбления. Все стало ясно: аварию подстроили беглые каторжники.

Герои вернулись к повозке. Они не стали пугать девушек историей о преступлении.

Глава 13. Первая награда по географии

Вскоре поникших героев взбодрил чудный пейзаж. Среди рощи показалась поляна с прямоугольной разметкой. Паганель узнал кладбище туземцев.

Тут же под раскидистым древом спал ребенок лет восьми. Чернокожий мальчик был коренным австралийцем. На костюме был написан адрес. Малыша отправили в Ичугу как посылку.

Экзаменуют ТолинеМальчуган представился именем Толине. Он выжил в крушении поезда и ушел на поиски родного племени Лахлан. Не так давно родители отдали сына в английскую школу Мельбурна.

Отряд настоял на совместном ужине. Толине смущенно согласился. Жак устроил мальчику экзамен. Малыш знал много городов, но считал континенты странами под властью англичан. Францию назвал английской провинцией и ожидал колонизацию луны.

Друзья вдоволь посмеялись. Эдуард подарил Толине настоящий учебник географии. Команда улеглась спать. Когда все проснулись, Толине уже исчез. Он оставил букет полевых цветок для Элен, а Гленарвану вернул подаренную книгу.

Глава 14. Рудники горы Александра

Новый год герои встретили на приисках. Здесь лениво текла добыча ценного металла. «Золотая лихорадка» утихла. За 13 лет люди сильно разорили Австралию. Тысячи рудокопов погибли в погоне за деньгами. Возмущенный Паганель считал добычу золота проклятым ремеслом.

У горы расположился банк. В нем хранились лучшие экземпляры ценных минералов. Географа покорило мерцание пород, вопреки его неприязни к рудникам.

Остаток дня команда провела в таверне. Жак использовал весь арсенал знаний. Он поведал о тяжелом труде рудокопов. Паганель знал, что богатую золотом страну ждет страшное разорение.

Глава 15. «Австралийская и Новозеландская газета»

На другой день команда пробиралась через редкий эвкалиптовый лес. Деревья не защищали от солнца. К счастью, через сутки заросли остались позади. Группа въехала в Сеймур ‒ самое восточное поселение провинции. Паганель повиновался чутью и нашел гостиницу. Пока его друзья отдыхали, Жак прогулялся по городку.

Рассеянный географ не встретил ничего подозрительного. Майор же заметил суматоху среди жителей. Он купил «Австралийскую и Новозеландскую газету». Как только Элен и дети ушли спать, Мак-Наббс поделился находкой.

В новостях говорилось о диверсии каторжников. За уничтожением поезда стояла шайка некого Бена Джойса. Полгода назад он сбежал из тюрьмы с 28 сообщниками.

На фермах по ночам выпускали собак, а почтовые кареты сопровождала полиция. Это тревожило ребят, но возвращаться в Мельбурн было глупо. Даже если каторжники их настигнут, нельзя упускать шанс отыскать Гранта. Большая часть пути уже позади.

Айртон посоветовал послать весточку на «Дункан». Чем раньше яхта остановится у восточного берега, тем лучше. Гленарван отказался тревожить матросов. Майора напрягала настойчивость боцмана.

Глава 16. Майор утверждает, что это обезьяны

На границе Сеймура снова возвышался лес эвкалипта. Путники вышли в Муррей. Колонисты оттеснили сюда туземцев, а скудная почва обрекала их на голодную смерть.

Паганель негодовал. Англичане беспощадно истребляли коренные народы.

В лесу тихо и безлюдно, но Роберт приметил на дереве обезьяну. Товарищи присмотрелись и увидели в ее руках топорик. «Обезьяна» оказалась туземцем.

На пустой опушке жило маленькое племя. Поселенцы вели себя диковато, носили шкуры кенгуру. Их украшали татуировки и ритуальные шрамы. Завидев их, Мак-Наббс стал спорить с Паганелем. Первый причислял туземцев к обезьянам, второй ‒ к людям.

Элен поделилась припасами с местными жителями. Бедняги пришли в восторг. С шумными просьбами о добавке они обступили повозку. Олбинет отогнал наглецов.

Туземцы плохо обращались со своими женщинами. Айртон подтвердил, что был заточен у таких же дикарей. Ему пришлось участвовать в битве племен. Тогда и подвернулся шанс убежать.

В благодарность за пищу местные устроили представление. Дикари оказались отличными актерами. Они искусно изображали драку, пока в воздухе не появились какаду. Туземцы замерли. Один из них ловко сбил птицу бумерангом.

Гости долго пытались понять, как работает чудо-прибор. В этот миг туземец-разведчик обнаружил казуаров. Охотник нарядился в птичьи перья. Подражая птицам, он влился в стаю и ловко оглушил дубиной 5 страусов. После такого зрелища пораженные путники двинулись дальше.

Глава 17. Скотоводы-миллионеры

Ночью 6 января Паганель вышел сторожить палатки. Во время караула он услышал мелодию. Кто-то напевал и играл арию Моцарта на рояле. Жак был поражен, но решил не будить друзей.

На утро лагерь посетили фермеры. Это были братья Мишель и Сэнди Патерсоны. Ночной концерт проходил в их доме. Они не ожидали встречи с путниками, но предложили погостить у них. Гленарван смущенно согласился.

Владение Патерсонов были невероятно богаты – огромные стада, пышные сады, сотни рабочих. Отец братьев ‒ британский банкир. По его наказу Мишель и Сэнди выбрали английскую колонию и принялись за работу. Сейчас их ферма самая большая в провинции Виктория.

Компания добралась до жилища Патерсонов. Это был по-царски обставленный дом в окружении гор и зеленых долин. За завтраком лорд рассказал о цели экспедиции. Братья убедили группу, что туземцы безобидны. Даже в плену у них Грант вне опасности.

После застолья женщины вышли в сад. Настал черед обсудить каторжников. Патерсоны спокойны, дороги в соседних городах охраняются. Преступники не доберутся до Муррея. Да и напасть на ферму с сотней вооружённых мужчин ‒ опрометчивый поступок.

Хозяева предложили путникам задержаться на день. Следующие 12 часов друзья отсыпались.

После завтрака вся команда выбралась на охоту. Их интересовали кенгуру. Собаки долго гнали зверей. Те утомились, но защищались от псов. Один из них пал жертвой острых когтей исполинского вожака.

Роберт осторожно приблизился к зверю. Кенгуру сбил коня. Капитан Манглс обещал Мэри приглядывать за братцем. Рискуя собой, он бросился на защиту с ножом. Лезвие поразило сердце исполина. Мисс Грант обняла Роберта и от души пожала руку спасителю.

На ужин главным блюдом был суп из кенгуру. Трапезу завершали десерты, чаепитие и музыкальная пауза. Сон никогда не был так сладок. На рассвете друзья распрощались с добродушными фермерами.

Глава 18. Австралийские Альпы

Дорога поднималась в Австралийские Альпы. Быки тащили колымагу наугад, нередко забредая в тупик.

Команде повезло встретить на пути одинокий кабак. Владелец дал пару дельных советов. На выходе висело объявление. Полиция обещала 100 фунтов стерлингов тому, кто сдаст Бена Джойса.

Склоны стали круче. Люди толкали телегу вместе с быками. Неожиданно конь Малреди свалился замертво. Герои сочли, что причиной стала усталость. Эдуард отдал матросу своего коня. Лорд присоединился к жене в повозке.

Команде удалось пережить жуткий град и заночевать на плато. Альпы закончились. Айртон вновь предложил пораньше вызвать «Дункан». Телеграмму решили отправить из порта Туфолда.

Уставший отряд переходил долину, мелкие речки, заросли гастролобиума. Посреди леса гигантских папоротников конь Паганеля повалился набок. Лошадь околела так же внезапно, как и любимец Малреди. Ученый не пострадал.

Путники напряглись. Следом пали бык и лошадь Уилсона. Самое страшное ждало их под вечер. Телега намертво увязла в глине. Быки погрузились в липкую грязь по грудь. Пришлось устроить привал. Айртон чудом освободил быков и отправил пастись с лошадьми. Эдуарду нравилось то, как ловко боцман управлялся с животными.

Из последних сил команда разбила лагерь. Ближе к полуночи Мак-Наббс проснулся от света. Лес мерцал флуоресцентными грибами. Их огоньки помогли разглядеть тени в зарослях. Майор притаился и стал следить.

Глава 19. Неожиданная развязка

С двух часов и до рассвета лил дождь. Герои опасались, что начнется разлив реки Сноуи.

Утром колымагу вытаскивали из глины. Мужчины двинулись на поиски заплутавших быков и коней. Почти все животные пали.

Удрученные герои вернулись в лагерь. По пути Мак-Наббс заметил, что выжил только конь с трилистником на подкове. Он упрекнул Айртона, что стоило подковать всех лошадей. Видимо, узор Блэк-Пойнта «приносил удачу».

Даже совместными усилиями не удалось вытащить телегу. Океан в 120 км от лагеря. Товарищи решили дойти пешком до города Иден. Там можно найти транспорт и отправить телеграмму на яхту.

Айртон настаивал на вызове «Дункана». По его словам, путь до Идена затянется на 2-3 недели. Впереди пустоши и густые дикие заросли. От ливня Сноуи вышла из берегов, ее яростный поток снесет все на своем пути.

Удивительно, но майор поддержал идею с вызовом «Дункана». Это убедило Гленарвана. Айртон доставит послание для Тома Остина. Он возьмет последнего коня и за 4 дня доберется до Мельбурна. Оттуда «Дункан» за 2 дня прибудет к заливу Туфолд. Группа легко продержится неделю в ожидании спасения.

Эдуард принялся за письмо. Мак-Наббс вчитался в текст и громко подметил, что имя боцмана написано неверно. Вместо «Айртон» нужно писать «Бен Джойс».

Глава 20. «Ландия! Зеландия!»

Айртон тут же сделал выстрел. Пуля задела руку Эдуарда. Растерянные товарищи бросились на злодея, но тот скрылся в лесу.

СтрельбаМужчины взялись за оружие. Они обступили повозку, защищая Элен, Мэри и Роберта. Олбинет оставил «багажный отсек». Он тоже схватил карабин и присоединился к обороне.

Выстрелы быстро утихли. Никто не пострадал, кроме Гленарвана. Его рана была незначительной, но сильно кровоточила.

Товарищи бросились к майору, требуя объяснений. Мак-Наббс рассказал о беглых преступниках. Он сразу невзлюбил Айртона. Всю дорогу подмечал детали: одержимость боцмана «Дунканом», избегание больших городов, падеж скота.

Ночью каторжники забрели в лес. Мак-Наббс увидел их тени, притаился и подслушал. Негодяи хвалили Айртона за фокус с подковой. По отпечаткам трилистника они следили за группой. В это время боцман травил скот гастролобиумом и завел телегу в трясину.

Много раз злодеи называли Айртона Беном Джойсом, а история крушения «Британии» ‒ ложь. Гарри Гранта никогда не было в Австралии. Дети расплакались. Паганель неправильно истолковал документ. Он бил себя по голове, винил в злоключениях команды.

Реку не перейти, уровень воды поднялся еще на 30 см. Мужчины спорили, кто рискнет пройти 320 км для вызова «Дункан» из Мельбурна в Туфолд. Решение принял жребий. Нелегкое дело выпало Малреди. Матрос с готовностью снарядил последнего коня.

Паганель писал записку Тому Остину под диктовку Эдуарда. Вдруг ученый вскочил и как одержимый повторял: «Ландия! Зеландия»! Свое поведение не объяснил. Дописав письмо, он вручил его Малреди и погрузился в размышления.

Глава 21. Четыре мучительных дня

Под покровом ночи гонец собрался в Мельбурн. Матрос взял письмо и один револьвер. Друзья с волнением проводили товарища.

Погода снова разбушевалась. Команда забилась под крышу телеги. Мак-Наббс и Джон Манглс стояли на страже, когда раздались свист и оглушительные выстрелы. Эдуард испугался за друга. Он и Манглс схватили карабины. Майор уговорил их остаться в лагере. Если матроса пристрелили, нельзя терять голову и лезть в ловушку.

Спустя время раздался крик. Малреди полз по сырой земле и звал на помощь. Он был тяжело ранен ножом в бок.

Матроса перевязали. Он мучился жаром и был на грани смерти. На рассвете Джон, Жак и Эдуард пробрались на место бойни. Письмо Гленарвана украли, а лошадь исчезла.

Негодяи надумали превратить «Дункан» в пиратское судно. Главарь прибудет в Мельбурн под видом гонца. Том Остин получит письмо лорда и исполнит приказ. На восточном берегу бандиты захватят яхту.

Вода спала, есть надежда перейти Сноуи через мост. Вооруженные Паганель и Манглс выискивали его несколько часов. Увы, мост был из лиан. Бандиты его уничтожили.

Глава 22. Иден

Пять дней отряд перебирал варианты спасения. Первый челнок разнесло потоком. У Эдуарда опускались руки. На другой день Манглс и Уилсон соорудили большой плот, Малреди шел на поправку. Это подбодрило команду.

На плот погрузили часть провизии и оружие. Матроса уложили рядом с Элен и детьми. Манглс и Уилсон взялись за весла.

Судно отчалило. Друзья усердно боролись с волнами. Водовороты затягивали команду, весло Уилсона треснуло в его руках. С окровавленными ладонями он бросился на помощь Джону. Веревки лопнули, плот с трудом удалось направить к берегу.

Друзья промокли, но выбрались на сушу в полном составе. Часть провизии и оружие унесло. Осталось только ружье Мак-Наббса. Малреди сразу уложили на носилки.

Друзья упорно шли в Иден. Они мучились от жары, раздирали ноги о колючие кустарники. В пути ели крыс, разоряли птичьи гнезда, пили воду из цветов. Охотиться не могли, надо было беречь порох.

На последнем издыхании друзья одолели последние 5 миль. Показался заветный город, группа вышла в порт. Местные утверждали, что «Дункан» в заливе не появлялся.

Лорд отправил срочную телеграмму в Мельбурн. Через пару часов пришел ответ: яхта покинула стоянку 18 января. Сегодня 26 число. Очевидно, «Дункан» был захвачен, а экипаж ‒ убит.

Часть третья

Глава 1. «Макари»

Герои отказались от дальнейших поисков. Подавленные и сломленные они готовились отбыть в Шотландию. Паганель предложил посетить новозеландский Окленд. Оттуда десятки кораблей берут пассажиров до Англии. Он умолчал, что город лежит на 37 параллели. В глубине души Жак все еще надеялся отыскать следы «Британии».

Отряду повезло найти подходящий бриг. Двухмачтовый «Макари» был грузным торговым судном, а его капитан Билль Галлей – грубым пьяницей. За солидное вознаграждение он согласился взять на борт 10 пассажиров.

Малреди выздоровел. Друзья закупили провизию, оружие и карту Новой Зеландии. Уилсон провел день за уборкой. Он привел в порядок пустую рубку на борту «Макари». Перед отплытием Гленарван и Манглс одолжили лошадей в гостинице «Виктория». Они в последний раз исследовали берега Идена. Среди песков истлел костер подлых каторжников. Ни следов «Британии», ни погибшего экипажа «Дункана» не обнаружили.

Эдуард сообщил о трагедии офицерам Идена. По всей Австралии разослали телеграммы о беглых преступниках. Власти были рады, что негодяи покинули страну. Помогать с перехватом «Дункана» не планировали.

Джон Манглс наблюдал за Паганелем. Географ был особенно взвинчен, но не раскрывал секрета своей тревоги.

Глава 2. Прошлое страны, в которую едут путешественники

«Макари» неуклюже двинулся с места. Билль Галлей и его 5 матросов неохотно управляли судном. Друзья закрылись в рубке. Их сильно качало, а палубу заливал дождь.

Капитан запретил Манглсу, Уилсону и Малреди вмешиваться в его работу. Друзья коротали время в рубке. Все молчали, погруженные в тоску. Только Паганель что-то бормочет об исследователях Зеландии.

С XVII века острова пытались колонизировать. Туземцы маори давали европейцам отпор. Они убивали и поедали белых. Лишь один туземец Дуа-Тара боролся с невежеством. Он посетил Англию, сносил издевки европейцев. Получив образование, добрый Дуа-Тара вернулся в Зеландию. Он успел передать знания собратьям, но его жизнь оборвалась в возрасте 28 лет.

Паганелю не давало покоя письмо Гранта. Жак обнаружил намек на Зеландию, но слово «континент» ему противоречило. В душе географ молился о спокойном плавании.

Глава 3. Резня на Новой Зеландии

Через неделю судно должно прибыть в порт. Но Билль Галлей не занимался управлением. Он напивался с матросами, бросал «Макари» на произвол судьбы. За 4 дня они прошли лишь треть пути.

Манглс, Уилсон и Малреди часто спасали бриг от потопления. Билль отгонял их от штурвала бранью. Это будило в моряках желание перехватить командование.

Эдуард поддержал идею скрутить пьяниц и запереть в каюте. Джон осаживал лорда. На борту нет морской карты. Только Галлей знает, как миновать рифы и причалить к Новой Зеландии. Есть риск сбиться с курса или вовсе пойти ко дну.

Паганель напоминает друзьям об опасных маорийцах. Туземцы хитры. В 1772 году они изобразили робких слабаков перед капитанами Марионом и Крозе. Маори втерлись в доверие, а позже устроили резню. Выжила мизерная кучка матросов. И это не единственная история о коварных туземцах. Герои напуганы и надеются на лучшее.

Глава 4. Подводные скалы

Плавание длилось уже 6 дней. Дожди не прекращались, волны усилились. «Макари» трещал по швам. Гленарван выбирался на палубу и глядел вдаль. Он высматривал не сушу, а «Дункан». Его не покидала надежда встретить выжившую команду.

Джон Манглс успокаивал лорда.

Билль Галлей пил, не просыхая. Это тревожило пассажиров. Капитан поклялся привести «Макари» к берегу и любой ценой уберечь от крушения. К вечеру опасность возросла. Попутный ветер медленно перешел в шторм.

Корабль шел вслепую, Билль Галлей бездействовал. Послышался шум прибоя ‒ впереди рифы. Уилсон и Манглс бросились к штурвалу. Их быстрая реакция помогла «Макари» избежать катастрофы. Но во второй раз удача изменила им. Бриг попал на отмель и ударился о дно.

Фок-мачта рухнула, судно застряло в 9 милях от берега. Билль запаниковал. Он не сможет доставить товар и лишится денег.

Шлюпки унесло волнами, остался один ялик. Манглс убедил друзей переждать до утра. С рассветом они заберут лодку и двинутся к земле без команды Билля.

На заре Джон разбудил остальных. Земля на горизонте. Все бросились к ялику, но его не оказалось. Под покровом ночи Галлей с друзьями покинули бриг.

Глава 5. Матросы поневоле

Манглс решил починить бриг. Его корпус почти не пострадал. Воду изнутри можно выкачать, а упавшую мачту заменить. Нос корабля увяз в илистом дне, но команда рассчитывала на помощь прилива. Волны и попутный ветер вызволят «Макари».

АварияНа палубе работали все. Джон нашел в каюте Галлея морской справочник и секстант. По ним он определил координаты «Макари». Гленарван сверился с картой Паганеля. Бриг унесло на градус к северу от Окленда. При высадке на берег отряд пройдет всего 20 миль до города.

Утренний прилив не помог, а ночью невыгодно сменился ветер. Друзья плотно поужинали и сбросили часть товара за борт. «Макари» стал легче, но для спасения нужно поднять паруса и грамотно управлять бригом. Утомленная команда отложила миссию до утра.

С рассветом укрепили временную фок-мачту. В час по полудни паруса распустили, прилив достиг своего пика. Товарищи навалились на брашпиль, чтобы поднять якоря. Бриг затрещал и приподнялся, но не сдвинулся с места.

Глава 6. Теоретические обоснования людоедства

«Макари» не выдержит новых натисков океана. Очередная буря разрушит его. Было решено разобрать бриг, сколотить плот и покинуть корабль.

Снова герои трудились до вечера. Когда девушки уснули, Паганель шепотом спросил, сможет ли их ялик пройти вдоль берега до Окленда? Высаживаться на берег опасно. Плот может преодолеть 20 миль. Придется вставать на якорь и провести в океане пару ночей.

Никто не верит в правдивость историй о людоедстве. Капитан убежден, что захват Зеландии превратил маори в христиан. Паганель возражал, он считает, что путникам стоит обходить их племена стороной.

Глава 7. Высадка на землю, от которой лучше было бы держаться подальше…

Лодку сколотили из досок и бочек. Приладили мачты, винт и руль. Получалось крепкое устойчивое судно для 10 человек. Оставалось место для припасов и оружия. Слова Паганеля учли, на ялике закрепили маленький якорь.

В десять утра команда покинула бриг. Подняли паруса, за два часа 4 мили остались позади. Судно свободно шел по волнам, но на его пути выросло темное препятствие. Паганель разглядел через подзорную трубу перевернутую лодку.

На ней Билль Галлей трусливо покинул бриг. Пьяная команда «Макари» потонула, в боку хрупкого ялика зияла дыра.

К моменту отлива плот замер в 3 милях от берега. Матросы бросили якорь, пока встречный ветер и течение не унесли их прочь. Новый прилив ожидался после заката. Манглс отказался плыть в непроглядной ночи. Отряд заночевал под открытым небом.

В шесть утра волны подхватили плот. Капитан приказал поднять якорь, но тот увяз в иле. Не теряя времени, Джон перерубил канат. Сегодня герои обязаны доплыть до берега…

Как назло, плот двигался медленно, паруса обвисали. В миле от берега кораблик застрял в водорослях. Манглс корил себя за выходку с якорем. Плот могло в любой миг унести отливом.

Вдруг судно дрогнуло и остановилось. В 500 метрах от берега возникла отмель. Матросы спрыгнули в воду, закрепили судно у выступающих скал. Мужчины собрали припасы, подхватили женщин на руки и выбрались на сушу.

Глава 8. Настоящее страны, куда попали путешественники

Небеса вновь скрылись за тучами. Команда укрылась в пещере, избегая дождя. Завтра друзья выйдут в Окленд и через пару дней будут на пути в Шотландию.

В теплом убежище у костра путники говорили о войне. С 1840 года англичане переманивают туземцев на свою сторону. Некоторые вожди приняли покровительство королевы. Остальные взялись за оружие. Новая Зеландия стала полем битвы!

За 20 лет иностранцы подчинили себе дикую местность. Они основали европейские колонии. Их города современны и не уступают по красоте Парижу или Лондону. Туземцы не оставляют попыток отвоевать земли. Англичане беспощадно их истребляют. Численность маори упала в 4 раза. Паганель полгода не слышал новостей из Окленда. Он восхищен храбростью дикарей, но уверен, что европейцы возьмут свое.

Жак выстраивает маршрут, избегая стычек с племенами. Английские войска не охраняют эти земли, помощь не придет.

Глава 9. Тридцать миль к северу

На календаре 7 февраля. Группа отойдет от океана к рекам Вайкато и Вайпа. Оттуда по ровной дороге поднимутся к селу Дрюри. Там их ждет отдых в гостинице и спокойный переход до Окленда.

Путники покинули пещеру. Первые 10 миль шли прогулочным шагом. Следующие 4 мили пробирались через жесткие папоротники. Пересечь злополучную долину удалось к вечеру. Герои не разводили огонь, боясь привлечь туземцев.

Днем маршрут повернул к Вайпа. Роберт и Мак-Наббс отлучились на охоту. Географ ловил редких птиц и мечтал преподнести их в дар Парижскому заповеднику.

Безлюдные тропы стелились вдоль спящих вулканов. Мирная обстановка отгоняла страх перед маори. Гленарван предложил попытать удачу и заглянуть к племенам. Он заботился об Элен и Мэри, не хотел вынуждать их снова спать на земле.

Паганель резко возразил. Элен и Мэри поддержали ученого.

Наконец, появилось долгожданное слияние Вайкато и Вайпа. За два дня было пройдено больше 45 км. До Окленда рукой подать. В последний раз уставшие герои обедают вяленым мясом и заснут под открытым небом.

Глава 10. Национальная река

Из рассветного тумана выплыло 20-метровое каноэ. Оно двигалось по Вайкато под надзором старого вождя Кай-Кума. Его лицо было морщинистым и свирепым. Нос, щеки и лоб украшали татуировки.

Подле вождя сидели его воины, а веслами работали верные слуги. Среди десятков маорийцев было 10 пленников ‒ лорд Гленарван и вся его команда. Ни один герой не показывал своего страха. Паганель и Манглс изредка шептались по-французски.

Туземцы не вредили иностранцам. Кай-Куму собирался обменять их на своих собратьев. Если англичане откажутся от сделки, всех пленников убьют. Паганель верил в успех миссии. Он даже рад, что маори подвезут их ближе к Окленду.

Кай-Куму направлял свое племя к озеру Таупо. Жак знал, что они доберутся до него через 4 суток.

Для ночлега племя сошло на берег. Пленным мужчинам связали руки. Жак и Эдуард гнали мысли о побеге. Они надеялись на разумный обмен с колонистами.

Прошла беспокойная ночь среди дикарей. Каноэ продолжило путь мимо горячих источников. Герои кашляли и задыхались от густого пара. Маори смеялись, пели, а к полудню причалили у своего поселения.

Глава 11. Озеро Таупо

На восточном берегу Таупо раскинулась примитивная крепость. Лагерь маори окружали три стены. Пленных провели через первую. Второй оградой был 5-метровый частокол. Его украсили головами без глаз. Внутри сооружения ютились низкие домики. В центре возвышалась роскошная хижина вождя.

Пленных обступили старые туземки. Они бранили европейцев, угрожали расправой. Эдуард попросил Кай-Куму прогнать их. Паганель с трудом сдерживал ярость, а Мэри едва не потеряла сознание. Вождь небрежным жестом утихомирил старух.

Героев развязали и заперли в просторном святилище. По всей хижине были разбросаны циновки.

Команда в смятении. Элен обнимает Эдуарда, остальные отдыхают и набираются сил. Роберт замечает щель между стенами и потолком. Уильям поднимает его на плечи. Мальчик выглядывает на улицу и описывает происходящее.

Кай-Куму сделал какое-то объявление перед народом. Туземцы разошлись, вояки направились к хижине. Элен достала из складок платья револьвер. Она и Мэри не хотели доставаться грязным дикарям.

Роберт соскочил на землю. Дверь отворилась, пленных пригласили к вождям Кай-Куму и Кара-Тете. Враждующие племена объединились ради победы в войне.

Кай-Куму допрашивал Гленарвана. Он хотел обменять его на своего жреца. Лорд признался, что на родине не имеет высокого ранга. Если Кай-Куму не отпустит всю команду, пусть хотя бы обменяет женщин на жреца.

Вождь давно понял, что Элен ‒ жена Эдуарда. Кара-Тете с усмешкой объявил ее своей супругой и положил руку на плечо леди. Гленарван в миг застрелил наглеца.

Туземцы выскочили из домов. Они бросились на европейцев, но Кай-Куму вскричал: «Табу!».

Глава 12. Похороны маорийского вождя

Прошло 3 дня со смерти Кара-Тете. Роберт и Паганель пропали в день его гибели. Элен вновь просит мужа убить ее, чтобы спасти от рабской жизни. В тот же миг Мэри признается в любви Манглсу. Она зовет его своим женихом. Этим девушка дала право убить ее ради спасения от дикарей. Капитан поражен. С тяжелым сердцем он принимает просьбу невесты.

Кай-Куму заявляется в святилище. Он сообщает, что казнит Эдуарда завтра на рассвете. Разведчик племени появляется на пороге. Колонисты расстреляли жреца. Разъяренный вождь меняет свое решение: завтра умрут все пленники.

В деревне похороны. Туземцы молча собрались у богато разодетого тела Кара-Тете. Словно по сигналу, они начинают плакать. Друзья и родные вождя раздирают себе лица в кровь. Его жена бьется головой об камни.

Кай-Куму хватает дубину и одним ударом убивает женщину. Тело туземки оставляют рядом с мужем. Следом за ней насмерть забивают 6 рабов Кара-Тете. Все они присоединятся к хозяину в загробной жизни.

С разрешения Кай-Куму мертвых слуг растерзали на куски. Дикари дрались за каждый кусок. По всему лагерю вспыхнули костры. Мясо зажарили, съели и запили перцовыми настойками.

Пленные в ужасе. Все понимают, что милосердной смерти им не ждать. Завтра героев будут медленно пытать, пока не замучают до смерти.

Кара-Тете и его жену относят на гору Маунганаму. Вокруг могилы разложена одежда, золото и пища для загробной жизни. Тела опускают, засыпают землей и цветами. Толпа затихает, покидая плато. На Маунганаму наложено табу.

Глава 13. Последние часы

После похорон в деревне временное затишье. Элен и Мэри погрузились в тяжелый сон. Джон и Эдуард обсуждали план действий.

У капитана за пазухой оказался кинжал. Он вырвал его из рук мертвого Кара-Тете. На рассвете он и лорд смогут выполнить обещание, данное девушкам. Мак-Наббс советует потерпеть. Все может перемениться в последний момент.

Святилище стерегли 25 воинов. Мужчины тщетно пытались найти пути для побега. В 4 утра бессонных мучеников отвлек шорох у задней стены хижины. Кто-то делал подкоп.

Кинжалом, камнями и голыми руками герои крошили землю. Через полчаса пальцы были разбиты в кровь. Но появилась чья-то ручка с ножом. Мэри узнала ладошку Роберта. Его вытянули в хижину и крепко обняли. Вокруг пояса мальчика была обвязана веревка.

В день убийства Кара-Тете он сбежал. В суматохе ребенка не заметили. Два дня он искал способ освободить друзей. В скале за хижиной оказался грот. Роберт украл у туземцев нож и веревку. Он много часов копал вслепую и успешно выбрался к товарищам.

Паганеля не было. Это удручало героев, но нельзя терять время. По одному они скользнули в тоннель. Последним пошел Манглс и прикрыл за собой нору циновкой.

В гроте веревку Роберта привязали к скале. Начинался отвесный склон в 6 метров. По хлипкому канату могли спускаться по два человека. Первым пошел Роб, следом ‒ чета Гленарван. За 10 минут вся команда выбралась из грота.

Герои передвигались наугад. Они надеялись затеряться в горах, пока не минует опасность. Забрезжил рассвет. Туземцы заметили беглецов. Не сумев забраться на склон, толпа дикарей погналась за пленниками в обход.

Глава 14. Табу

ТабуОтряд из последних сил взобрался на вершину. Туземцы топчутся у подножия, но не смеют подняться. Роберт замечает неподалеку могилу Кара-Тете. На эту местность наложено священное табу. Герои в безопасности.

Могила вождя покрыта палаткой и окружена частоколом. Роб заглядывает внутрь и находит Паганеля. Он объяснил, почему маори не поднимутся на эту гору. Самое время отдохнуть.

Жак бежал в один день с Робертом. Его занесло в соседнее племя. Вождь Хихи был любезен, но «гостя» привязывали на ночь у ног главаря. Через 3 дня пленник перегрыз веревки. Узнав о погребении Кара-Тете, Паганель спрятался в свежей могиле.

Туземцы взяли гору в осаду. Всюду горели костры. Дикари стреляли по беглецам, две пули пробили шляпу Эдуарда. Спускаться опасно, но под ногами дрожит земля. Газ и огонь наполняли Маунганаму. Паганель успокоил друзей: извержения не случится.

Могила Кара-Тете опустела. Отряд забрал оружие и одежду. Олбинет готовил обед из припасов вождя. Он зарывал батат в горячую землю. Из ямки вырвался столб раскаленного пара. Паганеля осенило. Он знал, как спугнуть маори и сбежать.

Глава 15. Сильно действующие средства Паганеля

План Жака заключался в маленьком извержении. Нужно разрыть почву в самом уязвимом месте. Потоки кипящей воды и лавы спугнут маори. Они сочтут беглецов погибшими от рук богов.

Герои проложили маршрут по карте Жака. Припасы собраны, место для кратера под каменной глыбой. После плотного ужина мужчины взяли бревна от частокола. Они соорудили рычаг и сбросили камень с горы.

Наружу вырвался пар, серная вода и лава. Началась гроза, сверкала молния. Туземцы с криками бросились наутек. Несколько человек погибло. Поток огня устремился на лагерь и сжег половину домов. Путники притаились и сутки наблюдали за паникой.

Маори покинули пост у Маунганаму. Они спаслись от катастрофы, Кай-Куму наложил второе табу на могилу Кара-Тете. Все племя покинуло долину.

Команда дождалась ночи. Под светом луны они бесшумно обошли горный хребет. У подошвы скалы начинался лес. Манглс колебался, но отбросил сомнения и вошел в рощу.

Глава 16. Между двух огней

Путешествие длилось больше 10 дней. Февраль сменился мартом. Дичи в лесах было мало. Вода иссякла, душила жажда. Путь преграждали горы, гейзеры и колючие папоротников. Друзья почти не разговаривали. Они берегли силы. Команда была готова сдаться, но впереди показался мыс.

Наконец друзья достигли океана. Духота влажных лесов сменилась бризом. Не успели товарищи выдохнуть, как появились маори. Они погнались за европейцами. Мак-Наббс увидел брошенное на мели каноэ. Отряд погрузился в лодку и отчалил.

За ними выплыли две пироги, полные дикарей. Пришлось направить лодку в открытый океан. Матросы были слишком слабы. Они гребли, но судно не набирало ход. Паганель приложился к подзорной трубе. К ним приближалось спасительное судно.

Из туманной дымки возник «Дункан». Друзья оцепенели. Что страшнее: попасть к дикарям или к жестоким каторжникам? Никто не простит преступникам убийство целого экипажа.

Начался перекрестный огонь. Туземцы палили из ружей, а яхта ‒ из пушки. Манглс схватил топор из арсенала и готовился рубить дно каноэ. Легче пойти ко дну, чем отдаться на милость варварам!

Роберт остановил капитана громким криком. Чудо! С носа «Дункана» им машет живой Том Остин! Под громовое «Ура» ядра разносят шлюпки туземцев. Через пару минут исхудавших и больных путников поднимают на палубу.

Глава 17. Почему «Дункан» крейсировал вдоль восточного берега Новой Зеландии

Экипаж шумно приветствовал господ. Играла шотландская народная музыка. Все обнимались, плакали, жали друг другу руки. Заметив изнеможение героев, матросы затихли и занялись работой. Помощники стюарда бросились готовить завтрак.

Гленарван не понимал, как «Дункан» очутился у Новой Зеландии. Том Остин подтвердил, что таков был указ в письме. Айртон доставил послание в Мельбурн и сам удивился конечной цели путешествия. Вопреки возражениям боцмана, Остин направил яхту к островам.

Эдуарду вручили его письмо. В тот день он диктовал текст Паганелю. Увлекшись, Жак указал целью восточный берег Зеландии, а не Австралии. Рассеянность географа спасла всем жизнь.

Майор по-доброму подшучивал над ученым. Команда смеялась. Смущенный Паганель носился по палубе и споткнулся. Он задел пушечный канат. Грянул выстрел, а Жак кубарем скатился в каюту.

Том Остин доложил лорду, что Айртон находится на борту. Во время плавания он пытался развернуть судно и поднять матросов на бунт. Команда заперла его в одной из кают. Друзья загорелись местью. После отдыха и хорошего завтрака состоялась роковая встреча.

Глава 18. Айртон или Бен Джойс?

Матросы привели Айртона. Начался допрос. Эдуард пытался узнать о прошлом боцмана. Кем он был, как очутился в Австралии и что знает о Гарри Гранте? Айртон молчал.

Присутствие детей Гранта трогало его сердце. Глядя вдаль, Айртон соглашался на повешение. Гленарван терпеливо повторял свои вопросы. Бандит ответил молчанием и самовольно ушел в свою каюту.

«Дункан» остановится у берегов Чили и пополнит запасы угля. После яхта вернется в Шотландию. Надежда отыскать Гранта угасла. Команду поглотило уныние.

Элен собралась с духом и предложила свою помощь на допросе. Два дня она по несколько часов говорила с Айртоном. Никто не слышал их диалога. На вторые сутки довольная леди доложила: боцман готов к беседе.

Глава 19. Соглашение

Айртон предстал перед Гленарваном, попросил позвать Мак-Наббса и Паганеля. Боцман хотел заключить сделку с лордом при свидетелях.

По ее условиям Айртон делится сведениями в обмен на свободу. Он не просит укрытия от правосудия. Команда высадит его на любом необитаемом острове с набором для выживания. Негодяй либо спасется сам, либо погибнет.

Гленарван ничего не терял. Он дал свое согласие. Айртон начал рассказ.

Гарри Грант провел год в плавании с боцманом. Они не сходились характерами. Не выдержав, капитан высадил Айртона в Австралии за 2 месяца до крушения.

Неподалеку от берега высилась тюрьма. Боцман встретил беглых преступников. Он влился в их банду под кличкой Бен Джойс. Скоро ему удалось возглавить банду каторжников. У Падди О´Мура он ждал случая захватить европейский корабль.

Узнав о поисках Гранта, Айртон использовал свою подлинную историю. Он не знал ничего о дальнейшем маршруте «Британии». Последнее, что он помнил, это некий пункт назначения в Новой Зеландии.

Айртона увели. Паганель признался, что нашел третье толкование документа. Из него исходило, что «Британия» погибла у Новой Зеландии. Он думал об этом при написании весточки для Тома Остина. Оттуда и возникла ошибка с маршрутом «Дункана».

Очередная версия была правдоподобна. Герои удивились, почему Жак умолчал об этом. Ученый уверен, что Грант с матросами погиб. Вероятно, за два года их растерзали туземцы. Эдуард с горечью согласился. Осталось сообщить тяжелую весть Мэри и Роберту.

Глава 20. Крик в ночи

Сведения Айртона ничего не дали. Паганель сверился с картами и предложил высадить боцмана на Марии-Терезе. Одинокий остров стоял на 37 широте, недалеко от Новой Зеландии. К ночи яхта добралась до необитаемой земли. Паганель заметил огоньки. Гленарван подумал сменить место высадки Айртона. Если остров населен, туземцы прикончат боцмана. «Дункан» крейсировал вдоль берега, Джон хотел утром исследовать местность.

Дети услышали голос отцаМэри и Роберт вышли на палубу. Под звездным небом они плакали о судьбе отца. Гленарваны предложили детям поселиться у них в поместье. Роб просит сестру согласится. Сам он станет моряком. Мальчик не оставил надежды вместе с Манглсом найти отца.

Из темноты раздались крики о помощи. Голос человека был тихим, но ясным. Мэри вслушалась и узнала отца. Девушка рухнула на пол, а Роберт в панике стал звать друзей.

Мэри охватили рыдания. Лорд выслушал Роберта. Он решил, что у детей случились галлюцинации. Рулевой ничего не слышал, а призрачный зов исчез.

С первыми лучами солнца команда собралась на палубе. В подзорную трубу разглядели троих людей. Они носились по берегу с английским флагом!

Роберт едва не прыгнул за борт. На воду срочно спустили шлюпку. Эдуард, Джон, Паганель отчалили вместе с детьми. В 10 метрах от берега друзья разглядели лица несчастных. Мэри вскочила и громко звала отца. Гарри Грант сделал пару шагов к воде и лишился чувств.

Глава 21. Остров Табор

Капитан пришёл в себя и несколько минут молча прижимал к себе Роберта и Мэри. Троица выживших была в добром здравии. Гарри Гранта, Боба Лирса и Джо Белла без задержек доставили на «Дункан».

Роб представил отцу своих друзей. Грант был добрым и вежливым человеком. Испытания не сломили его. Он горячо благодарил Эдуарда и Элен. Узнав о любви Мэри, капитан пообещал Манглсу дать благословение на брак.

Гарри предложил команде в последний раз посетить его хижину. Два года «Робинзоны» вели хозяйство. Они спасли часть провианта и оружие. Со временем на островке проросли овощи. Моряки охотились и приручали диких коз.

Домик был построен из парусов и обломков корабля. Здесь был стол и стулья. Грант подал мясо козленка, молоко и травяной хлеб. Паганель был в восторге от островной жизни. Он завидовал Айртону, которому достанется такое наследство.

По просьбе Жака Гарри расшифровал свое послание. Во французской версии говорилось: «судно потерпело крушение в 1500 лье от Патагонии, на острове Табор». Географ опечалился. Он забыл второе название Марии-Терезы. Обрывок «абор» он принял за французское слово «причалить».

Паганеля подбодрили. Все закончилось хорошо. На борту Айртона снарядили в путь. Ему оставили ящик консервов, книги, оружие и одежду. Гленарван надеется, что труд и одиночество изменят боцмана в лучшую сторону.

Гарри Грант холодно проводил Айртона. Бандита высадили на острове. «Дункан» отчалил. Бывший боцман поднялся на скалу и поклонился героям. Мужчины сняли шляпы. Новый «Робинзон» гордо проводил взглядом уходящую вдаль яхту.

Глава 22. Последняя рассеянность Жака Паганеля

Через 2 месяца «Дункан» вошел в бухту Думбартона. Годовое путешествие завершилось.

Как и было обещано, Мэри Грант вышла замуж за Джона Манглса. Роберт под покровительством Гленарванов стал моряком. Вместе с отцом и зятем он продолжил поиск «Новой Шотландии».

Паганель прославился на весь мир. Но сердце Жака заполучила эксцентричная мисс Арабелла ‒ кузина Мак-Наббса. Майор называл предстоящий брак «последней рассеянностью» Паганеля.

Друга смущало поведение географа. Даже в жару он кутался в плащ. Под напором майора Жак признался, что прячет татуировки. По приказу Хихи туземцы украсили его грудь изображением птицы киви.

Память об этих днях никогда не покинет впечатлительного Паганеля!

Коротко об истории создания произведения

Роман вышел в свет в 1867 году. История «Детей капитана Гранта» стало первой книгой в великой трилогии Жюля Верна о кругосветных путешествиях. На момент написания романа писатель был зрелым мужчиной, но не переставал мечтать о морских приключениях. Жюль рос в портовом городе Нанте, отец с девства пресекал смелые мечты талантливого писателя. Однажды молодой Верн устроился на корабль, но в день отплытия отец вернул его домой.

Молодой человек дал слово больше не мечтать о море. И его воображаемые путешествия остались на страничках прославленных произведений.

Оцените статью
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Поделиться с друзьями
Book-Briefly
Adblock
detector