Кратко «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Н. Толстой

Мысль о создании сказки о деревянном человечке пришла Алексею Толстому после знакомства с первой, итальянской версией. «Прародителем» этой веселой приключенческой истории стало произведение Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Толстому не понравился сделанный им перевод, и он решил создать свою оригинальную версию.

Очень краткий пересказ сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино»

Алексей Толстой Автор: Алексей Николаевич Толстой

История начинается с драки двух старичков-приятелей – Джузеппе (столяра) и Карло (шарманщика). Джузеппе случайно попалось под руку полено, которое при попытке его обтесать начинало разговаривать человеческим голосом. Желая заглушить ссору и одновременно избавиться от подозрительного предмета, Джузеппе отдает деревяшку Карло в качестве подарка.

Придя домой, шарманщик вытесывает из странного куска дерева куклу с длинным острым носом, нарекает ее Буратино и принимается опекать (кукла получилась живая).

На деньги от продажи последней куртки Карло приобретает для своего новоиспеченного сына азбуку и отправляет мальчишку учиться.

Однако по дороге любопытный паренек обнаруживает, что сегодня состоится единственное театральное представление. Ему интересно, но денег нет. Чтобы купить желанный билет, мальчишка продает азбуку и оказывается среди зрителей.

Спектакль играют куклы – подопечные (вернее, рабы) директора кукольного театра Карабаса Барабаса. Заметив среди публики «родича», они с бурной радостью приветствуют его. Спектакль сорван.

Разозленный хозяин театра приказывает подвесить деревянного человечка на каком-то крюке, а спектакль продолжить.

К вечерней трапезе Карабас жарит себе мясо, но огонь в очаге слабоват. Тогда злобный хозяин кукол велит принести Буратино, чтобы использовать его в качестве дров. Куклы помогают пленнику разжалобить Карабаса. Паренек рассказывает Карабасу Барабасу про свою трудную жизнь, про бедную каморку папы Карло, в которой очаг – и тот нарисованный… Злодей заинтересован: оказывается, он знает о каморке, с ней связана какая-то тайна. Вручив деревянному человечку 5 золотых, Барабас отпускает его домой и дает поручение беречь папу Карло вместе с нищей каморкой.

Мальчик мчится домой со всех ног, мечтая обрадовать Карло неожиданно свалившимися на их маленькое семейство деньгами. Внезапная встреча с проходимцами – лисой по имени Алиса и котом Базилио – меняет все. Вместе с этой парочкой мальчик отправляется на поиски Страны Дураков, где каждый желающий легко может вырастить целое денежное дерево – и всего за одну ночь.

Новоявленная троица приятелей идет дальше вместе: ведь лиса с котом и так шли на волшебное поле, а уж раз Буратино им попался, почему бы не показать ему дорогу.

Изрядно поблуждав, приятели останавливаются отдохнуть в харчевне под названием «Три пескаря». Ужинают на славу, а потом укладываются спать. Посреди ночи раздраженный хозяин заведения будит мальчика: двое уже проснулись и ушли, и вот интересно, кто теперь будет платить за ужин?

Вынужденно оставив возмущенному хозяину золотой, паренек убегает искать «друзей». На него нападают разбойники, закутанные по самые глаза. Их цель: забрать оставшиеся у мальчишки деньги. Но мальчик не сдается. Тогда хулиганы подвешивают его на ветку дерева вверх ногами и уходят отдохнуть.

Утром измученного паренька находит девочка Мальвина, которая тоже играла в театре Карабаса, но вынуждена была сбежать, поскольку не могла терпеть его жестокости.

Хорошенькая Мальвина с помощью пуделя Артемона укладывает мальчика в постель, призывает лесных лекарей, и через день мальчик уже здоров. Тогда девочка принимается за его обучение. Но шалости мальчишки выводят ее из себя, и юная преподавательница запирает нерадивого ученика в чулане, дабы он образумился.

Из своей темницы пленник сбегает. Наученный летучей мышью, он бежит прямо в лапы Базилио с Алисой, и те ведут обладателя оставшихся 4 монет на Поле дураков. Закопав там деньги и прочтя заклинание, он ждет, когда монеты дадут урожай.

Лиса с котом, потеряв терпение, доносят на мальчика в полицейский участок: дескать, есть такой нарушитель закона, слоняющийся везде беспризорник.

Полицейский (бульдог) натравливает своих служащих на мальчика. Деньги достаются доносчикам, а деревянного человечка швыряют в пруд – в качестве наказания.

Однако утонуть он не может, так как деревянный. В пруду обитает старая черепаха по имени Тортила. Проникнувшись симпатией к мальчику, Тортила слегка приоткрывает ему тайну нищей комнатки Карло и отдает золотой ключик, которым можно открыть какую-то загадочную дверь. И тогда наступит счастье.

Об этой тайне Тортила узнала от Карабаса. Злодей в это время гонится за сбежавшим Пьеро – одной из своих кукол. Буратино, Пьеро и Мальвина встречаются. Друзья рады, но все они понимают: сейчас нужно срочно бежать от Карабаса и помогающего ему Дуремара, продавца пиявок.

Карабас с Дуремаром настигают беглецов. Происходит битва, деревянный человечек сумел обхитрить противника, обмотав длинную бороду Карабаса вокруг дерева. Чтобы точно выяснить, как же воспользоваться даром черепахи, мальчишка следует за освободившимся Карабасом и Дуремаром в харчевню. Ему удается подслушать, как надо воспользоваться ключом, но тут вновь появляются Алиса с Базилио. Алиса выдает мальчика.

Паренек ускользает от злодеев невредимым. Но пока он отсутствовал, его друзей схватили губернатор и полицейские. В процессе отчаянной драки куклы освобождаются. Конечно, вряд ли они справятся с сильным и безжалостным противником, но на помощь приходит старик Карло. Вооруженный дубинкой, он разгоняет представителей «темных сил», а затем, взяв на руки кукол и верного Артемона, уходит с ними в свою каморку.

И там деревянный мальчик отпирает золотым ключом скрытую за изображением очага маленькую дверцу. А за ней изумленные друзья видят великолепный театр. Этот театр называется «Молния». Все куклы становятся актерами театра, постепенно к ним перебираются и остальные куклы Карабаса.

Маленькие актеры сами ставят пьесы, Карло играет на шарманке, зрителей всегда много. Театр процветает.

Так заканчивается сказка.

Главные герои и их характеристика

  • Буратино – деревянный мальчик, ожившая кукла, вытесан старым шарманщиком Карло из говорящего полена. Обладал непомерно длинным любопытным носом и тягой к приключениям. Добрый и смелый, но непоседливый и шаловливый.
  • Папа Карло – пожилой шарманщик, забросивший свое ремесло. Очень бедный, но добродушный, альтруист, готовый отдать последнее, что у него есть, чтобы помочь своему подопечному и его маленьким друзьям.
  • Пьеро – грустный актер из театра кукол Карабаса, в длинных одеждах, с набеленными щеками. Влюблен в бывшую актрису Мальвину, поэтически рассказывает ей об этом в стихах собственного сочинения. В трудных обстоятельствах проявил смелость и решительность.
  • Мальвина – красивая, очень аккуратная и воспитанная девочка, с волосами голубого цвета. Очень страдала от невыносимого характера длиннобородого директора театра. Выход девочка нашла следующий: сбежала, чтобы жить в маленьком уютном домике, в окружении заботливых обитателей леса.
  • Карабас Барабас – жестокий, невероятно высокого роста, с невообразимо длинной, «густой и нечесаной» бородой, с огромным ртом и выпученными глазами, хозяин театра кукол, доктор кукольных наук. Управлял своей маленькой империей при помощи плетки.
  • Лиса Алиса – хитрая, беспринципная особа, выше всего ценящая деньги. Ради наживы становится чрезвычайно изобретательной и готова пойти на все, вплоть до убийства.
  • Кот Базилио – спутник Алисы, столь же опасный и жадный, ради того, чтобы вызвать жалость и обмануть окружающих, притворяется слепым.

Второстепенные герои и их характеристика

  • Артамон – симпатичный пудель, живущий в лесу в домике вместе с Мальвиной и верно охраняющий свою хорошенькую хозяйку. Ради нее вступил в неравный бой, а потом Мальвина вылечила его боевые ранения.
  • Джузеппе – столяр, старик, любящий выпить, приятель Карло. Именно ему и попалось в самом начале говорящее полено.
  • Сверчок – старое насекомое, похожее на таракана и кузнечика одновременно. Обладало чрезвычайной мудростью.
  • Шушара– старуха крыса, злая и вредная, обитательница каморки Карло. У нее толстая голова и длинный хвост.
  • Тортила – черепаха, которой минуло триста лет. Живет в пруду. Голова ее похожа на змеиную. Умна, мудра, но иногда ее подводит память вследствие возраста.
  • Дуремар – длинный человек со сморщенным лицом, носит на поясе щипцы и крючки, продает всем и каждому выловленные в пруду пиявки. За деньги готов на любые пакости.
  • Хозяин трактира – не злой, но любящий выгоду человек, который не готов упустить ни малейшей возможности нажиться.
  • Богомол – лесной лекарь, с сухими, как травинки, руками.
  • Сова – доктор, держит умный вид, изрекает фразы, которые можно принять за истину. Обладает мягкими крыльями.
  • Жаба – третий лесной лекарь (фельдшерица), обвинили прочих лекарей в невежестве. У нее влажные лапы и большой живот.
  • Летучая мышь – обитательница темного чулана, сумела обмануть деревянного человечка, чтобы навредить ему – вывести к паре мошенников, коту и лисице.
  • Губернатор Лис – толстый лис с важно поднятым носом. Надутый, чванливый, равнодушный к бедам горожан.
  • Полицейские бульдоги – злобные собаки, которые не способны самостоятельно думать, лишь слепо исполняют приказы начальства. Ради того, чтобы их оставили на службе, готовы на все, в том числе на травлю невиновных.
  • Арлекин – актер театра Карабаса, веселый, неунывающий (противоположность Пьеро).
  • Лягушки – жительницы пруда, где Тортила хранила загадочный ключ. Бесшабашные, любопытные, добрые – принесли голодному длинноносому мальчишке поесть.
  • Полицейский – усатый служитель закона огромного роста. Думая, что поступает справедливо и пожалев хитрого деревянного мальчишку, забрал в участок Карло.
  • Куклы – актеры театра Карабаса. Полуголодные, грустные, уставшие и смертельно боящиеся кнута своего хозяина. Но друзей куклы не бросают – всегда готовы прийти на помощь.

Краткое содержание сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино» подробно по главам

I

Пожилой столяр (звали его Джузеппе) случайно нашел где-то полено. Старик решил пустить деревяшку в дело, может быть, выстругать что-то полезное для хозяйства. Но стоило ему прикоснуться инструментом к полену, как то заговорило человеческим голосом. Испуганный Джузеппе бросил полено.

II

В этот момент в гости к нему заглянул друг. Приятели разговорились. Карло (так звали друга, много лет назад он играл на шарманке) сетовал на трудную жизнь и бедность. Джузеппе придумал, как помочь старому знакомому и одновременно избавиться от странной деревяшки: подарил полено шарманщику и предложил изготовить куклу, с которой можно было бы давать представления. Глядишь, и денег так можно подзаработать.

Полено попалось хулиганистое: слегка стукнуло Карло. Подумав, что это тычок от Джузеппе, шарманщик рассердился. Старики подрались, но после помирились и разошлись мирно.

III

У себя в каморке старый шарманщик принимается за работу: и в самом деле, думает он, надо вытесать куклу. Пока он трудится, будущая деревянная кукла усердно ему мешает: то хихикает, то дразнится, высунув язык, то стучит маленькими кулачками по лысине. Наконец работа закончена. Едва Карло поставил свое творение на пол, Буратино (такое имя придумал старый шарманщик своей кукле) сделал первые неуверенные шаги и … вдруг быстро умчался на улицу.

Карло отправился ловить непослушного мальчика. Полицейский помогал ему. Но деревянный человечек оказался проворнее: он бежал быстро. Паренек попался в руки полицейскому, подоспел и Карло. Заполучив новоиспеченного «сыночка» в руки, старый шарманщик хотел было уже идти домой, однако шалун вырвался, упал на мостовую и притворился, будто умер.

Прохожие качали головами и укоряли Карло в жестоком обращении с маленькой куклой. Полицейский решил, что тут следует все проверить, и увел старика в участок. Обрадованный мальчик вскочил и помчался домой.

IV

Раздумывавший над очередными проделками мальчишка вдруг услышал странный скрип. Звуки издавал Сверчок, проживший в комнатке сотню лет. Вследствие почтенного возраста насекомое было очень мудрым. Оно посоветовало маленькому шалуну бросить глупости, начать учиться и слушаться старого Карло. Однако мальчик был еще совсем глуп. Рассердившись на Сверчка, он запустил в него молотком. Мудрец обиделся, уполз за очаг – навсегда.

Деревянный мальчик и не подозревал, какие опасности навлек на себя, не послушавшись умного совета опытного Сверчка.

V

Итак, Карло все еще не выпускали из полицейского участка, а время шло, мальчик успел проголодаться. Каморка была пуста: старому шарманщику нечем было поужинать, даже очаг-то его пылал не настоящим, а нарисованным пламенем.

Мальчишка грустно сидел у очага, представляя себе разные вкусные блюда. За окном темнело. Вдруг он увидел большую голову, а затем на свет выбралось странное существо, серое, с длинным хвостом. Это была злая крыса – старуха Шушара. Поскольку кукла из дерева показалась ей несъедобной, Шушара не проявила к ней интереса. Она не спеша двигалась по комнате, волоча за собой хвост.

Конечно, такой возможности набедокурить мальчуган не мог упустить: он тут же ухватился за серый хвост. Шушара рассвирепела. Вцепившись зубами в паренька, крыса поволокла его в свою нору, но была остановлена метким броском башмака: это папа Карло вернулся домой. Увидев Шушару, он кинул в нее свой деревянный ботинок. Крыса всё бросила и сбежала.

Карло принес одну луковицу, которой и угостил своего приемного сына. А затем сотворил бумажные штаны и курточку, выстругал деревянные башмаки. Подумав, на вырученные от продажи единственной своей курточки, приобрел для мальчишки новую азбуку. Сын папы Карло очень захотелось вести себя хорошо. Было решено: с завтрашнего дня он начнет ходить в школу, а затем, когда вырастет, непременно станет умным и богатым и купит папе «тысячу новых курток». На том и порешили.

VI

С утра юный ученик с азбукой в сумке отправляется грызть гранит науки.  Однако его привлекает кукольный театр: оказывается, сегодня будет представление. Денег у мальчика нет, зато есть азбука. Продав азбуку, он выручает несколько монет, которые и тратит на билет.

Пьеса начинается с выхода двух кукол: печального Пьеро и развеселого Арлекина. Пьеро вздыхает, Арлекин смешит публику, усердно потчуя печального Пьеро тумаками и подзатыльниками. Кто-то из артистов театра замечает деревянного человечка. Куклы радуются, признав в нем своего: он тоже кукла. Его целуют, обнимают, тормошат. Представление сорвано. Но тут вмешивается грозный владелец театра и его маленьких актеров Карабас Барабас. Приказав продолжить игру, он уносит виновника в срыве спектакля и вешает его на крючок.

У на кухне готовится ужин, но дров оказывается маловато: мясо явно не успеет поджариться как следует. Тогда Карабас призывает Пьеро и Арлекина, приказав им принести Буратино. Почему бы не воспользоваться деревянным мальчишкой как дровами?

VII

Доктор кукольных наук, несмотря на всю жестокость, имел одну слабость: если он долго чихал, то становился добрее. Куклы шепотом сообщают об этом мальчику. Тот пользуется обстоятельствами: обращается к расчихавшемуся злодею со слезами и просьбой отпустить его домой.

В процессе разговора Карабас выясняет, что отец его маленького пленника – старик, живущий в крошечной каморке. В ней нет ничего, даже очага, только лишь нарисованный. Эта новость почему-то меняет дело, и в судьбе незадачливого мальчишки начинается новый виток: Карабас оставляет его в живых, да еще и снабжает пятью золотыми монетами. Взамен велит сказать старику Карло, чтобы только не умирал от голода.

Здесь явно есть какая-то тайна. Мальчик ночует вместе с другими куклами, а утром бежит домой.

VIII

Напевая от радости и раздумывая о том, сколько всего себе и папе можно купить на полученные деньги, мальчишка несется к дому. Но беспрепятственно добраться до каморки ему не удается: на пути мальчику попадаются Алиса (хитрая лиса) и Базилио (якобы слепой кот). Это мошенники, но об этом деревянный человечек не знает.

Парочка уговаривает паренька отправиться с ними в Страну Дураков. Там есть замечательное поле – Поле Чудес. Закопав всего несколько монет вечером, к рассвету можно получить целое дерево, на котором растут «листья» из чистого золота (монеты).

Мальчику нравится идея так легко разбогатеть, и он охотно идет вместе с Алисой и котом.

 IX

По дороге троица решает зайти в «Харчевню трех пескарей». Там готов прекрасный ужин, однако деревянному мальчику ничего не достается. Голодный, он засыпает, а ночью его будит хозяин трактира: пара приятелей ушла, не расплатившись. Хозяин зол.

Пареньку приходится бросить ему один золотой и быстро сбежать.

 X

Маленький деревянный путешественник шагает по ночному лесу, а за ним кто-то крадется. Это разбойники: они нападают внезапно. Начинается драка. Разбойники откуда-то знают, что у мальчика есть деньги. Но он успевает спрятать монеты в рот. Чего только не делали злые мошенники, чтобы забрать деньги: били мальчика головой о землю, трясли.

Буратино удалось укусить одного за руку – как он думал, но вот незадача: вместо руки – лапа кота (или кошки?). Вырвавшись, мальчик бросился к пруду, на котором отдыхал лебедь. Схватил птицу за лапы, и та, возмущенная, взлетела в воздух. Мальчишка оказался на другом берегу.

 XI

Мальчик уже едва плелся, силы оставили его. Между тем разбойники его нагоняли. Буратино заметил маленький домик, стал изо всех сил стучать. На стук отворила окно девочка, чрезвычайно хорошенькая, с волосами голубого цвета. Но она подумала, что мальчик все сочиняет, отмахнулась, снова закрыла окно, и так деревянный человечек остался один против злобной парочки.

Разбойники вновь принялись за свое. Но мальчик не разжимал рта.

В конце концов, утомленные, они подвесили его вниз головой на дерево и ушли перекусить.

XII

Утром Мальвина (а это была сбежавшая от Карабаса маленькая актриса) видит несчастного мальчика, висящего вниз головой. Проникнувшись состраданием, девочка велит верному пуделю Артемону снять паренька с дерева, принести домой и позвать лекарей на помощь.

Являются трое лесных докторов, прописывают юному пациенту касторку. Как ни странно, средство мгновенно помогает: наутро мальчик уже совершено здоров.

XIII

Девочка принимается за его воспитание: следит за манерами, пытается обучать. Но мальчишка не любит учиться, а манеры его неисправимы. За шалости Мальвина, потеряв терпение, приказывает запереть его в темном чулане.

Оттуда мальчик сбегает на свободу. Бежать ему помогла вредная летучая мышь – она направила паренька прямиком в лапы кота и лисы, которые ждут не дождутся, когда смогут выудить из его рук оставшиеся золотые.

XIV

Ведомый летучей мышью, мальчик топает по дорожке, на которой вновь встречает старых знакомых – Алису с котом. Странно: у лисы хвост в тине, а кот шагает с перевязанной лапой. Однако деревянный человечек задумывается об этом лишь на секунду, а потом отбрасывает подозрения: уж очень хочется ему попасть в заветную Страну Дураков.

В Стране Дураков на улицах было печально и тоскливо: устало мычали тощие коровы, медленно бродили ободранные собаки, вяло клевали что-то голодные куры.

А рядом, в двух шагах, начинались совершено иные кварталы: там прогуливались сытые коты, неспешно прохаживался толстый Лис-губернатор. Как пояснила Алиса, это те личности, которым посчастливилось закопать свои деньги и вырастить-таки золотое дерево.

Кот с лисой доводят мальчика до Поля Чудес. Там он, следуя их мудрым указаниям, зарывает монетки в землю, поливает, читает заклинание и усаживается в ожидании.

XV

Вопреки предположениям Алисы, мальчик не хочет ложиться спать. Видя, что дело не сдвинется с места, Алиса доносит на него в полицейское управление. Она намекает на то, что мальчик – воришка, а это угрожает спокойствию почтенных горожан. Полицейские живо хватают мальчика и, не слушая оправданий, бросают в пруд. Его преступление состоит в том, что он «беспризорный воришка».

Лиса с котом выкапывают монеты. Подравшись, делят выручку пополам и скрываются.

XVI

Дрожа от страха, паренек пребывает в воде – а она довольно грязная. Утонуть он не может (дерево не тонет). Но мальчику холодно, голодно и грустно. Усевшись на большой лист, он просит лягушек принести чего-нибудь съедобного. Однако то, что приносят жительницы пруда, никакого аппетита не вызывает. Совсем плохо становится Буратино. И тут из воды показывается змеиная голова. Приглядевшись, мальчик понимает: это не змея, а большая черепаха.

Древняя черепаха Тортила рассказывает мальчишке, что его деньги украдены котом и лисой. Но тут же находит утешение: дарит пареньку золотой ключик от какой-то дверцы, найденный на дне пруда. Ключ обронил какой-то бородатый человек, и от него Тортила узнала, что ключик хранит секрет счастья.

Поблагодарив Тортилу, мальчик сходит на берег и отправляется на поиски дальнейших приключений.

XVII

Мальчик мчался, но дороги не знал. Он понимал, что надо как-то выбраться из Страны Дураков. Мимо него проскакал серый заяц, оседланный куклой из театра Карабаса – Пьеро. За зайцем неслись полицейские бульдоги. Пьеро свалился с зайца, упал за землю и остался лежать, не замеченный увлеченными погоней псами.

Деревянный человечек подбежал к Пьеро, помог ему очнуться и спрятаться в безопасном месте.

XVIII

Пьеро делится своей историей: однажды он пожелал рассмотреть явившегося к Карабасу продавца лечебных пиявок – Дуремара. Пока Карабас мрачно сидел у огня, Дуремар выпросил у него разрешение погреться у очага, перекусить и наконец рассказал, что владеет некоей тайной золотого ключика. Карабас обрадовался, принялся за расспросы. Оказалось, что Дуремар, вылавливавший пиявок в пруду, так надоел старой Тортиле, что она вылезла на поверхность взглянуть на нарушителя спокойствия. В итоге между ними состоялся разговор, приведший к ссоре, и Тортила поклялась никому не отдавать золотой ключик.

Карабас мгновенно оживился. Он был готов тотчас бежать на пруд, умолять черепаху и любую самую мелкую букашку из ее царства. Главное – получить ключик.

Но тут Пьеро высунулся из своего укрытия. Карабас понял: его тайна раскрыта. Он кинулся на Пьеро, а тот дал стрекача. Так Пьеро оказался верхом на зайце в Стране дураков.

Деревянный человечек смекнул, о каком ключике идет речь. Ключик, каморка, дверь… в его уме стала складываться вся картина. Но Пьеро он ничего не сказал.

XIX

Буратино приводит влюбленного в Мальвину грустного актера театра Карабаса к домику девочки. Хозяйка домика горько плакала, ведь она была уверена, что непослушного мальчишку утащили и съели крысы, обитавшие в чулане.

Когда перед девочкой появились длинноносый искатель приключений вместе с бледнолицым актером театра кукол Карабаса, Мальвина очень обрадовалась. Но затем она вновь принимается за свое: начинает воспитывать мальчишек. Пьеро читает посвященные Мальвине стихи собственного сочинения. Девочка, как настоящая хозяйка, зовет обоих мальчиков завтракать. Однако идиллическую картину нарушает появление жабы, которая сообщает, что Тортила выдала злобному Карабасу всю информацию о ключике. Следовательно, он вот-вот явится сюда.

Куклы, спешно собравшись, вместе с Артамоном покидают домик.

XX

Куклам не удалось далеко уйти: на лесной опушке их встретил Карабас с бульдогами. Деревянный человечек отправил друзей прятаться в пещеру. Сам же с пуделем ринулся в бой. Завязалось сражение, в ходе которого над Карабасом была одержана победа. Мальчику с Артемоном помогало все лесное население.

Сын папы Карло сумел обмотать бороду Карабаса вокруг дерева и, таким образом, практически обездвижить соперника на некоторое время.

После этого подвига деревянный мальчик вместе с прихрамывающим Артамоном, получившим повреждения в бою, отправился к пещере, где Пьеро прикрывал Мальвину от возможного нападения врага.

XXI

Пытаясь утешить возлюбленную, Пьеро читает стихи. Но это нисколько не помогает: девочка безутешна, ей страшно за себя и за сражающихся верных друзей.

У входа в пещеру появляются израненный Артемон и веселый деревянный человечек. Следует радостная встреча, но ведь надо и подкрепиться. После неудачных попыток извлечь пользу из воспитанных Мальвины и Пьеро (которые не сумели принести воду и сучья для костра) Деревянный человечек берется за дело самостоятельно: доставляет воду на всех, разводит костер и даже варит какао.

Артемону перевязывают раны. Он спокойно засыпает.

Мальвина при помощи лесных жителей умудряется навести порядок в пещере и собирается продолжить обучение несносного, деревянного хулигана.

Но эти мирные занятия прерваны появлением освободившегося Карабаса на пару с Дуремаром. Нужно бежать, пока кукольные человечки не обнаружены ими.

XXII

Друзья совещаются о дальнейших действиях. Решено следующее: длинноносый искатель приключений пойдет за парой негодяев, чтобы выведать тайну подарка Тортилы, а остальные останутся в пещере, так как Артемон еще болен. В случае необходимости Пьеро будет драться, как лев, защищая Мальвину.

Длинноносый проказник незамеченным пробирается в «Харчевню трех пескарей», куда зашли Дуремар с Карабасом поесть. Там он прячется в огромный пустой кувшин.

XXIII

Злодеи пьют и едят, но вино им не нравится. Хозяин кукольного театра требует, чтобы ему налили вина из того кувшина, где притаился воспитанник папы Карло. Но так как кувшин, по уверению держателя харчевни, пуст, его приспосабливают для обглоданных косточек.

Захмелевший Карабас поет песню, греясь у очага. Деревянный мальчик таинственным голосом вещает из кувшина, заставляя злодея открыть тайну золотого ключика. От неожиданности тот проговаривается. Теперь мальчик все знает: он – владелец ключа, отпирающего некий замок в комнатенке старого шарманщика. А за дверью, которая откроется – счастье.

Местонахождение Буратино выдают злодеям оказавшиеся рядом Алиса и Базилио. Но он успевает убежать.

XXIV

По дороге в пещеру мальчик узнает: его друзья подверглись нападению, на них напали псы губернатора Лиса, и теперь их, связанных, куда-то везут. Нагнав влекомую двумя тощими овцами телегу с узниками, мальчик думает, как их спасти, но его самого уже заметили. Надо нырнуть в пруд – там безопасно. Однако ветер относит сухого тоненького Буратино от пруда в сторону – прямо на голову Лисы. Начинается страшная суматоха, в результате которой противник повержен, а куклы вновь вместе. Мальчик развязывает веревки, кукольные человечки счастливы.

Но их подстерегает новая беда: они находятся внизу холма, а наверху появляются страшный Карабас и его прихвостень Дуремар. Кажется, исход дела предрешен. Мальчик с друзьями гордо смеются в лицо врагу, дразнят его. Если погибать, так не покорившись духом.

Спасение приходит в лице папы Карло: его привели сюда лесные птицы. Карло моментально расправляется со злодеями, берет на руки Артемона и кукол и уводит всех их к себе домой.

XXV

Усталые путники явились в каморку. Всю дорогу за ними плелся Карабас, умоляя Карло вернуть ему кукол. Но тот не соглашался ни отдать, ни продать маленьких человечков ни за какие деньги, потому что знал о злобном нраве Карабаса.

Придя домой, Карло уложил на кровать собаку, усадил на стол кукол. Всем, а особенно – больному Артемону – следовало поесть. Но и ни денег, ни пищи не было.

Куклы стали придумывать разные способы выйти из ситуации. И тут мальчик хитро улыбнулся. Достав золотой ключик, он попросил Карло оторвать от стены холст с нарисованным очагом. Тот так и сделал. Вложив ключ в замочную скважину открывшейся за очагом дверцы, друзья услышали приятную музыку и увидели портрет Буратино.

И вновь их покой был нарушен: в окне показалась физиономия Карабаса, приведшего с собой полицейских, чтобы те арестовали Карло.

XXVI

Карабас сумел-таки уговорить сонного полицейского, встреченного им на улице, арестовать Карло. Для этого ему пришлось подкупить стража порядка.

Но представители власти ничего не смогли сделать: когда они вместе с «обиженным» доктором кукольных наук ворвались в каморку, Карло с собакой и маленькими друзьями уже был в безопасности: вся компания проникла за дверцу, которая открылась при помощи золотого ключика.

XXVII

Оставив обозленного Карабаса выть и кататься по полу, друзья спускались вниз по крутой лестнице.

Им открылось удивительное зрелище: небольшая, но очень красивая башня с часами. Папа Карло не мог скрыть разочарования. Он думал, что золотой ключик откроет путь к золоту и богатству, а это оказалась всего-навсего игрушка… Все же он завел часы.

Случилось чудо: едва стрелки сдвинулись с места, все увидели волшебный маленький кукольный театр. В нем все было крошечное, но настоящее: и крокодил, и носорог, и продавец мороженого, и фонарики на малюсенькой городской площади.

Друзья тут же решили: отныне они будут играть в этом театре. Артемону доверят заведование театральными костюмами, а папа Карло станет играть на шарманке, привлекая в театр зрителей. Театр станет гастролировать по всей Италии.

Ну, а по утрам маленькие актеры будут учиться, потому что учеба, конечно — это главное.

XXVIII

Карабас, потерпев неудачу в попытке вернуть сбежавших кукол, возвратился в свой театр. На улице лил дождь, было сыро и холодно. Оставшиеся у Карабаса актеры играли плохо, вяло. Они практически объявили голодовку, а потому у них не было сил.

Карабас вышел на улицу и изумился: напротив его театра раскинулся новый красивый шатер. Мальчишка с длинным носом громко кричал, призывая публику, и возле шатра уже толпилась масса людей. Все стремились попасть на представление нового театра «Молния», где пьесы ставили сами куклы.

От посетителей отбоя не было. Карабас рассвирепел. Вернувшись домой, он щелкнул плеткой и зарычал на своих измученных актеров, вызывая их на репетицию, однако на зов никто не откликнулся: все куклы сбежали в «Молнию». Там их ждали объятия друзей и горячая похлебка с чесноком.

Так завершилась сказка – добро победило зло.

История создания произведения

В 1924 году Алексей Толстой прочел итальянскую сказку «Пиноккио». Он начал переводить произведение, но язык Коллоди, автора, показался Алексею Николаевичу слишком трудным: по его мнению, очень много было там нравоучений и морализаторства.

Толстой в процессе перевода оставил эту затею. За несколько лет он создал собственный оригинальный вариант, который впервые был опубликован в 1936 г. Писатель отчасти придал главному герою «Золотого ключика…» черты, присущие ему самому в детстве: шаловливость, тягу к авантюризму и приключениям. Кроме того, в советской сказке отчетливо просматриваются сатира на «старорежимное» общество и в лучшем свете выставляются черты нового, социалистического: сплоченность, дружба героев, преданность общему делу, несгибаемость духа. Такими, по мысли писателя, должны быть дети советских граждан, воспитанные в новом духе.

Интересные факты о произведении

Деревянный человечек быстро стал очень популярным персонажем у детей Советского Союза. Это неудивительно: веселый, не унывающий ни при каких обстоятельствах мальчишка, в меру хулиганистый, находчивый и преданный друзьям, он был очень симпатичен.

  1. Скакзка настолько полюбился ребятам, что несколько раз предпринимались попытки дописать продолжение его приключений. Так, в 1941 г. вышла книга Е. Данько «Побежденный Карабас», в 1975 – сказка А. Кумма и Сакко Рунге «Вторая тайна золотого ключика».
  2. В СССР одним из любимых напитков детворы был лимонад «Буратино».
  3. Советская сказка была переведена на 47 языков мира.
  4. В России придумали орден Буратино. Им награждают взрослых деятелей культуры и искусства, сумевших найти золотой ключик к сердцам детей и воспитать смелых, сильных и свободных духом личностей.

Сказка Алексея Николаевича Толстого с момента своего появления и до наших дней пользуется неизменным успехом. Ведь времена меняются, а главные ценности – дружба, храбрость, преданность и верность любимым, — остаются.

Оцените статью
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Поделиться с друзьями
Book-Briefly
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.