«Одиссея» — эпическая поэма, автором которой считается великий греческий поэт Гомер. Произведение о странствиях Одиссея является одним из краеугольных камней в фундаменте европейской и мировой культур.
Очень краткий пересказ поэмы «Одиссея»
На острове Итака прекрасная Пенелопа с сыном Телемахом ждет возвращения мужа Одиссея, который много лет назад отправился воевать с троянцами. Руки Пенелопы настойчиво домогаются женихи, каждый день пирующие в ее доме. После десятилетней Троянской войны Одиссей три года странствовал. Последние семь лет он находится в «любовном плену» у нимфы Калипсо. По приказу Зевса нимфа отпускает пленника. Одиссей попадает на остров феаков и рассказывает им о своих странствиях. Царь Алкиной снаряжает для него корабль и доставляет на родину. Одиссей встречается с Телемахом и подготавливает план мести женихам. Отец с сыном и двумя слугами устраивают настоящее побоище, перебив всех поклонников Пенелопы. Родственники убитых вступают с Одиссеем в бой, но Афина останавливает сражающихся и устанавливает на Итаке мир.
Главные герои и их характеристика
- Одиссей — царь Итаки, отправившийся на Троянскую войну и вернувшийся домой лишь спустя двадцать лет. Очень сильный, отважный и мудрый человек.
- Пенелопа — жена Одиссея, образец супружеской верности. Пенелопа двадцать лет надеется на возвращение мужа. Последние четыре года ей приходится противостоять множеству настойчивых женихов.
- Телемах — сын Одиссея. Молодой человек, вступающий в период возмужания накануне возвращения отца.
Второстепенные герои и их характеристика
- Полифем — сын Посейдона. Циклоп, ослепленный Одиссеем.
- Елена — дочь Леды и Зевса. Прекрасная жена спартанского царя Менелая, похищение которой Парисом спровоцировало Троянскую войну.
- Алкиной — внук Посейдона, царь феакиян (феаков).
- Арета — царица, жена Алкиноя.
- Гелиос — бог солнца.
- Евмей — главный свинопас в хозяйстве Одиссея, сохранивший верность своему господину.
- Посейдон — бог морей, разгневавшийся на Одиссея за ослепление своего сына и всячески препятствующий его возвращению домой.
- Навсикая – царевна, дочь Алкиноя, встретившая Одиссея на берегу моря и оказавшая ему помощь.
- Зевс (Зевес, Дий) — сын Крона и Реи. Глава олимпийских богов. Бог неба, грома и молнии. Блюститель справедливости, покровитель странников.
- Цирцея — дочь Гелиоса и Персы. Колдунья, превращающая попадающих на ее остров путешественников в животных.
- Евримах — сын Полибия, один из самых знатных и богатых женихов Пенелопы.
- Менелай — царь Спарты. Брат Агамемнона и муж Елены. Герой Троянской войны.
- Калипсо — нимфа, около семи лет удерживающая Одиссея на своем острове и обещающая даровать ему бессмертие и вечную молодость.
- Антиной — сын Евпейта, самый наглый и агрессивный из женихов.
- Эол — низшее божество, повелевающее ветрами.
- Афина — дочь Зевса, мудрая богиня-воительница, покровительница ткачества. Афина оказывает огромную помощь Одиссею.
- Евриклея — пожилая служанка, няня Одиссея и Телемаха.
- Лаэрт — отец Одиссея. В молодости — участник калидонской охоты и похода аргонавтов. В годы отсутствия сына Лаэрт поселился за городом и впал в нищету.
- Гермес (Эрмий) — сын Зевса и Майи, покровитель торговли и красноречия, вестник богов.
- Нестор — мудрый и красноречивый царь Пилоса. Старейший ахейский вождь, принявший участие в походе под Трою.
- Писистрат — сын Нестора.
- Ноемон — один из женихов, давший Телемаху корабль для поисков отца.
- Медонт — глашатай на Итаке, вынужденный прислуживать женихам, но хранящий верность Одиссею.
- Левкотея — божество пенистых волн. Смертная женщина Ино, на которую Гера наслала безумие. Ино бросилась в море с сыном на руках и была превращена богами в морскую богиню.
- Лаодам — сына царя Алкиноя.
- Эвриал — феакийский юноша, могучий борец.
- Демодок — феакийский певец.
- Еврилох — спутник Одиссея, отличающийся осмотрительностью и благоразумием.
- Тиресий — знаменитый слепой прорицатель, с которым Одиссей встретился в царстве Аида.
- Феоклимен — прорицатель, бежавший от кровной мести на корабль Телемаха и отправившийся вместе с ним на Итаку.
- Ир — прозвище итакийского нищего Арнеона.
- Филойтий — главный пастух в хозяйстве Одиссея, оказавший ему помощь в расправе над женихами.
- Меланфий — козовод в доме Одиссея, предавший хозяина и подвергнутый им за это мучительной смерти.
- Фемий — итакийский певец, пощаженный Одиссеем во время расправы над женихами.
Краткое содержание поэмы «Одиссея» подробно по песням
Песнь первая
Собрав богов на Олимпе, Зевс заговорил о том, что люди незаслуженно обвиняют их в своих бедах. Он привел в пример Эгиста, убившего Атрида. Тем самым злодей навлек на себя неминуемую гибель. Афина была согласна с отцом, но напомнила о страданиях Одиссея, который мечтает вернуться на Итаку к жене и сыну. Героя Троянской войны уже давно удерживает на острове нимфа Калипсо. Афина попросила Зевса помочь Одиссею, который всегда относился к богам с большим почтением.
Зевс ответил, что никогда не забывал о несчастном страннике. Его возвращению на родину препятствует Посейдон в отместку за ослепление своего сына Полифема. Зевс заявил, что Посейдон должен подчиниться его власти и позволить Одиссею добраться до Итаки. Афина вызвалась отправиться к Телемаху и укрепить в нем надежду на возвращение отца.
Вооружившись копьем, Афина перенеслась на Итаку. В доме Одиссея сидело множество женихов, которые в отсутствие хозяина добивались руки его супруги.
Заметив Афину, Телемах принял ее за странника, радушно пригласил в дом и усадил за стол. Женихи стали пировать, после чего пожелали послушать певца.
Телемах извинился перед Афиной за буйное поведение гостей, которых некому унять. Богиня представилась сыном царя Анхиала Ментесом. Она сказала, что хорошо знала Одиссея еще до Троянской войны и посоветовала Телемаху не терять надежды.
Афина была возмущена бесчинством наглецов и сказала, что Телемах должен разогнать их и начать поиски отца. В первую очередь ему нужно посетить Пилос и Спарту и поговорить с участниками Троянской войны. Ожидать возвращения Одиссея Телемаху следует еще год, после чего вновь пригласить женихов и перебить их.
Выполнив свою миссию, Афина исчезла. Телемах догадался, что разговаривал с богиней. Он объявил женихам, что завтра в присутствии знатных ахейцев потребует, чтобы они больше не устраивали пиров в его жилище.
Песнь вторая
На следующее утро Телемах собрал ахейцев и объявил о намерении отправиться на поиски отца. Также он потребовал изгнания из дома всех женихов. Телемах пожаловался на то, что гости каждый день грабят имущество Одиссея.
Самый наглый жених Антиной заявил, что в разграблении дома виновата сама Пенелопа, которая должна выбрать себе нового мужа. Пока она не сделает этого, ежедневные пиршества будут продолжаться.
В конце концов женихи уговорили народ разойтись. Телемах в отчаянии пошел на берег моря и взмолился к Афине. Богиня появилась в образе приятеля Одиссея Ментора и пообещала юноше снарядить корабль с двадцатью гребцами.
Поздним вечером, ничего не говоря матери, Телемах отплыл с Итаки.
Песнь третья
Корабль Телемаха достиг Пилоса, жители которого под предводительством Нестора пировали в честь Посейдона. Телемаху и Афине в образе Ментора была оказана радушная встреча.
Сын Одиссея рассказал о цели своего путешествия. Нестор признался, что после взятия Трои между победителями произошла размолвка. Он возвращался домой отдельно от Одиссея и ничего не знает о нем. Нестор посоветовал Телемаху посетить Спарту и поговорить с Менелаем.
На следующее утро, принеся жертву Афине, Нестор дал Телемаху колесницу и велел своему сыну Писистрату сопровождать его. Молодые люди отправились в Спарту.
Песнь четвертая
Узнав о прибытии двух путников, Менелай велел пригласить их за стол. Пока гости утоляли голод, он стал рассказывать о Троянской войне и упомянул Одиссея. Услышав имя отца, Телемах прослезился. Менелай догадался, что этот молодой человек — сын Одиссея.
На другой день Телемах попросил Менелая сказать, что ему известно об Одиссее. Юноша пожаловался царю на бесчинства женихов, которых смог бы наказать его отец.
Менелай поведал о своей встрече с морским старцем Протеем. От него он узнал, что Одиссей уже семь лет является пленником Калипсо и не может покинуть ее остров.
Рассказ Менелая очень обрадовал Телемаха. Он отказался от приглашения царя погостить у него какое-то время и пожелал ехать обратно в этот же день.
Тем временем в доме Одиссея, как обычно, пировали женихи. Ноемон признался, что дал Телемаху свой корабль. Вместе с сыном Одиссея в путешествие отправились еще двадцать человек. Эта новость сильно встревожила Антиноя и Евримаха.
Антиной сказал, что тоже возьмет корабль и, встретив возвращающегося Телемаха, расправится с ним. Этот разговор подслушал глашатай Медонт. Он рассказал Пенелопе, что ее сыну грозит опасность.
Антиной выбрал двадцать человек, вышел на корабле в море и устроил для Телемаха засаду у острова Астер.
Песнь пятая
Узнав о заговоре женихов против Телемаха, Зевс велел Афине сопровождать его на обратном пути. В то же время он отправил к Калипсо своего сына Эрмия с требованием немедленно освободить Одиссея.
Эрмий передал нимфе приказание Зевса. Калипсо была вынуждена подчиниться. Она объявила Одиссею, что по воле богов отпускает его и посоветовала соорудить плот.
За четыре дня Одиссей сколотил большой и прочный плот с парусом. На пятый день он покинул остров. Калипсо вызвала попутный ветер.
Спустя восемнадцать дней плавания Одиссей увидел впереди землю. Однако в этот же момент его заметил Посейдон и наслал на несчастного могучие ветра. Началась буря, сорвавшая парус и разбившая руль.
Над Одиссеем сжалилась богиня Левкотея. Спустившись на неуправляемый плот, она посоветовала ему добираться до земли вплавь. Левкотея передала Одиссею свое покрывало, которое могло уберечь его от гибели.
Как только Левкотея улетела, мощная волна разбила плот. Завернувшись в покрывало, Одиссей спрыгнул с обломков в море.
Буря носила Одиссея по морю еще два дня. На третий Афине удалось успокоить ветра. Одиссей из последних сил доплыл до земли и в изнеможении прилег на куче листвы под двумя оливами.
Песнь шестая
Одиссей оказался в земли феаков, которыми правил царь Алкиной. Афина предстала перед дочерью Алкиноя Навсикаей в образе ее подруги. Она сказала царевне, чтобы та отправлялась на морской берег стирать одежду.
Навсикая на колеснице в сопровождении молодых служанок приехала не берег моря. Закончив стирку, девушки затеяли игру в мяч. Их крики пробудили Одиссея. Кое-как прикрывшись листьями, он вышел из своего убежища. Служанки в испуге разбежались, оставив царевну наедине с незнакомцем.
Одиссей заговорил с Навсикаей, восхваляя ее красоту. Царевна позвала обратно служанок. Одиссея накормили и дали ему одежду. Навсикая посоветовала ему подождать какое-то время в священной роще Афины, а затем идти в город и попросить помощи у царицы.
Песнь седьмая
Помолившись в священной роще, Одиссей направился к царскому дворцу. Афина сопровождала его в образе молодой девушки. Она сделала странника невидимым для жителей города, чтобы никто не мог оскорбить иноземца. Таким образом, не привлекая внимания, путник достиг царского дворца.
Одиссей рассказал Алкиною и его жене Арете о своих бедственных странствиях и попросил помочь добраться до родины. Царь с царицей отнеслись к рассказу странника с большим сочувствием и пообещали оказать помощь.
Песнь восьмая
На следующее утро Алкиной привел Одиссея на городскую площадь. Афина в образе глашатая созвала туда всех жителей города. Царь рассказал о стремлении странника добраться до дома. Он объявил, что даст Одиссею корабль и достаточное количество гребцов.
Алкиной устроил торжественное пиршество, после которого начались спортивные игры: бег, борьба, прыжки, метание диска и кулачный бой. После окончания состязаний сын Алкиноя Лаодам предложил Одиссею тоже продемонстрировать свою силу и ловкость. Одиссей поначалу ответил отказом, но борец Эвриал принялся над ним насмехаться.
Оскорбленный герой схватил большой камень и забросил его дальше, чем юноши метали диски. Он заявил, что готов выступить в любом виде состязаний.
Алкиной извинился перед гостем за дерзкого юношу и повелел позвать плясунов и певца Демодока. Одиссей послушал песню про хитроумного Гефеста, посмотрел на искусную пляску феакийских юношей и выразил восхищение их искусством. Алкиной велел каждому знатному феакийцу преподнести гостю подарок.
Вечером начался пир в царском дворце. Демодок исполнил песню о Троянской войне. Слушая певца, Одиссей прослезился и начал тяжко вздыхать. Заметив это, Алкиной попросил гостя рассказать о себе.
Песнь девятая
Одиссей назвал свое имя и сказал, что он направляется на милую сердцу Итаку. После захвата Трои Одиссей с товарищами на нескольких кораблях поплыли домой. Они разрушили священный город киконов Исмар, но затем были разбиты ими в битве. После этого они посетили земли латофагов, а потом попали во владения циклопов.
Одиссей и его спутники необдуманно зашли в пещеру и стали ждать возвращения хозяина. Циклоп Полифем вернулся, завалил вход огромным камнем и стал пожирать странников по два человека за раз.
На следующий день, пока Полифем пас свой скот, пленники изготовили большой острый кол. Когда циклоп вернулся в пещеру, Одиссей предложил ему вина и сумел напоить. Пьяный Полифем погрузился в глубокий сон. Странники выкололи его единственный глаз.
Утром слепой циклоп отвалил камень, чтобы выпустить на луга коз и баранов. Он уселся у входа и стал обшаривать скот руками, чтобы не дать пленникам сбежать.
Одиссей придумал хитрость. Он привязал товарищей под баранами и сам зацепился снизу за самого крупного. Полифем проверял лишь спины животных, поэтому всем пленникам удалось благополучно выбраться из пещеры.
Странники потихоньку перегнали на корабли большое стадо и вышли в море. Одиссей не удержался, прокричал Полифему свое имя и стал бранить людоеда. Циклоп кинул на голос три огромных камня, но, к счастью, не попал в судно. Тогда он взмолился к отцу с просьбой наказать Одиссея.
Песнь десятая
Покинув владения циклопов, путники приплыли на остров Эолию, властелином которого был бог Эол. Здесь они провели целый месяц. На прощание Эол подарил Одиссею мешок, наполненный ветрами.
Умело пользуясь подарком, Одиссей уверенно вел корабли на родину. К несчастью, он заснул у руля, когда вдали уже показались берега Итаки. Спутники открыли мешок, думая, что там золото. Все ветра вырвались. Поднялась страшная буря, унесшая корабли далеко назад и прибившая их к острову лестригонов — великанов-людоедов.
Лестригоны напали на людей и стали швырять в них огромные камни. Покинуть остров и спастись удалось лишь одному кораблю Одиссея.
Затем странники попали на остров богини Цирцеи. Одиссей отправил к ней половину отряда. Цирцея пригласила людей к себе в дом и, подсыпав в вино зелье, превратила в свиней.
Осторожный Еврилох не пил вина. Он сбежал и рассказал обо всем Одиссею. Царь Итаки в одиночку пошел к Цирцее, намереваясь спасти товарищей. По дороге ему явился божественный Эрмий и дал особое растение, нейтрализующее действие зелья.
Цирцея радушно приняла Одиссея и посадила его за стол, подсыпав в вино свое зелье. К ее удивлению, волшебство не подействовало. Одиссей выхватил меч, угрожая им богине. Цирцея поклялась ничего не предпринимать против гостя.
По требованию царя Итаки богиня расколдовала его товарищей, а затем пригласила оставшихся на корабле. Странники прожили у Цирцеи целый год, проводя время в бесконечных пиршествах.
Наконец, товарищи напомнили Одиссею о необходимости вернуться домой. Он передал это Цирцее. Богиня не стала силой удерживать людей, но предупредила Одиссея, что сначала ему нужно посетить царство Аида и поговорить с душой прорицателя Тиресия фивского.
Песнь одиннадцатая
Цирцея вызвала ветер, который понес корабль прямо во владения Аида. Следуя данным богиней указаниям, Одиссей выкопал яму и наполнил ее кровью жертвенных животных. К яме слетелось множество душ. Одиссей отгонял их, дожидаясь появления Тиресия. Наконец, прорицатель явился, напился крови и рассказал о том, что ждет Одиссея в будущем. Ему предстояло перенести еще множество испытаний.
После Тиресия Одиссей поговорил с душой матери, умершей за годы его странствий; с душами жен героев древности; с душой царя Агамемнона, которого погубила супруга Клитемнестра; с душой героя Ахиллеса.
Одиссей увидел страдания Ориона, Тантала и Сизифа. Он хотел поговорить с тенями древних героев, но слетевшиеся души подняли громкий крик. Напуганный Одиссей немедленно отплыл из владений Аида.
Песнь двенадцатая
Странники вернулись на остров Цирцеи. Богиня поведала Одиссею, что ждет его в дальнейшем пути и дала несколько советов, как можно избежать гибели.
Отдохнув у Цирцеи, люди поплыли дальше. Как и предсказывала богиня, впереди показался остров, населенный сиренами. Своим сладкозвучным пением они заманивали проплывающих мимо путешественников и пожирали их.
Одиссей заклеил уши товарищей воском, а себя велел крепко привязать к мачте. Таким образом удалось избежать опасности.
Затем корабль достиг двух скал, на которых сидели чудовища Скилла и Харибда. Нужно было выбрать, мимо какой скалы проплыть. По совету Цирцеи Одиссей направил корабль поближе к скале Скиллы. Чудовище схватило и сожрало сразу шесть человек.
Затем странники добрались до острова Тринакрии, на котором паслись тучные стада быков и баранов бога Гелиоса. Тиресий в Аиде и Цирцея предупреждали Одиссея, что трогать эти стада нельзя. Одиссей остановился отдохнуть на острове и заставил товарищей поклясться, что они не прикоснутся к стадам бога.
На море началась сильнейшая буря, не позволявшая покинуть остров. Странники прожили на Тринакрии целый месяц и истощили запасы еды и питья.
Однажды Одиссей пошел погулять по острову и заснул. Его страдающие от голода спутники совершили святотатство, зарезав двух жирных быков. Гелиос пожаловался на это Зевсу, который пообещал наказать людей.
Странники провели на острове еще неделю, питаясь животными из стад Гелиоса. Наконец, буря утихла. Корабль покинул Тринакрию, но вскоре попал в страшный ураган и был разбит в щепки. Все спутники Одиссея погибли в бушующем море. Он сам уцепился за обломки корабля, несколько дней носился по волнам, пока не был выброшен на берег острова Калипсо.
Песнь тринадцатая
Алкиной и все присутствующие во дворце феакияне были поражены рассказом Одиссея. Царь велел подданным преподнести несчастному страннику богатые дары.
На следующий вечер Одиссей взошел на феакиянский корабль, который повез его на родину. Добравшись до Итаки, феакияне вынесли на берег спящего Одиссея, положили рядом с ним все подарки и отправились обратно.
Возвращение Одиссея разгневало Посейдона. Он решил отомстить за это феакиянам. Когда их корабль уже приближался к родному берегу, Посейдон превратил его в камень.
Одиссей проснулся, но из-за тумана не понял, что находится на своем острове. Перед ним предстала Афина в образе пастуха и сказала, что это — Итака. Богиня приняла свой истинный облик и стала обсуждать с Одиссеем дальнейшие планы.
Прежде всего нужно было расправиться с наглыми женихами. Афина превратила Одиссея в дряхлого безобразного странника и велела поговорить с главным свинопасом Евмеем. Она сама отправилась в Спарту, чтобы вернуть на Итаку Телемаха.
Песнь четырнадцатая
Одиссей в образе странника пришел к Евмею. Свинопас радушно пригласил его в дом, накормил и предложил вина. Евмей пожаловался гостю на бесчинства женихов, которым он обязан каждый день выдавать жирных свиней. Он горько сожалел о пропавшем в чужих краях хозяине и уже не надеялся увидеть его живым.
Одиссей был тронут верностью своего слуги. Он заявил Евмею, что очень скоро хозяин вернется и жестоко отомстит женихам за разграбление своего дома.
Одиссей представился Евмею жителем Крита. Он сочинил историю своих странствий: участие в Троянской войне, жизнь в Египте, встреча с Одиссеем, захват в плен и бегство.
Евмей не поверил, что странник встречался с Одиссеем, но все же оставил его у себя на ночлег.
Песнь пятнадцатая
Тем временем Афина ночью перенеслась в Спарту и велела Телемаху как можно скорее возвращаться домой. Она предупредила сына Одиссея о засаде женихов и объяснила, как избежать гибели. Телемах должен был держаться подальше от островов и, добравшись до Итаки, сразу же пойти к свинопасу Евмею. Утром Телемах и Писистрат стали собираться в путь. Менелай щедро одарил гостей.
По дороге путники вновь заехали в Пилос, а на морском берегу расстались. Телемаху повстречался изгнанник Феоклимен, попросившийся отплыть вместе с ним. Корабль быстро добрался до Итаки. Велев своим людям возвращаться домой, Телемах отправился к Евмею.
Пока Телемах был в пути, Евмей рассказал Одиссею про свою нелегкую жизнь. Свинопас был сыном повелителя двух островов. Еще будучи мальчиком, он попал в плен к финикийцам, которые продали его отцу Одиссея Лаэрту.
Песнь шестнадцатая
Телемах пришел к Евмею и уселся с ним и с Одиссеем за стол. Не узнав отца, Телемах стал жаловаться на женихов. Если раньше они хотя бы просто грабили дом, то теперь замыслили убить его. Телемах сказал, что ему придется какое-то время пожить у свинопаса. Он послал Евмея к Пенелопе с известием о своем возвращении.
Как только Евмей ушел, появилась Афина. Она вывела Одиссея из дома, вернула ему истинный облик и велела открыть тайну своего возвращения Телемаху. Отец с сыном должны разработать план мщения женихам.
Одиссей вернулся в дом, предстал перед Телемахом и назвался его отцом. Юноша долго не мог этому поверить, пока Одиссей не рассказал о том, как ему помогает Афина. Встретившись после двадцатилетней разлуки, отец и сын не могли удержаться от слез.
Одиссей уже разработал план мщения. Узнав, что женихов около ста человек, он велел сыну на следующее утро возвращаться домой. Через какое-то время Одиссей в образе странника тоже придет в свой дом. Женихи начнут над ним насмехаться, но Телемах не должен вмешиваться. Одиссей велел сыну незаметно вынести из дома все оружие и доспехи и спрятать их в тайнике.
Пока отец с сыном беседовали, к Пенелопе почти одновременно прибыли мореходы с корабля Телемаха и Евмей. Они обрадовали ее вестью о возвращении сына. Об этом тут же узнали женихи. Они стали обсуждать, как же все-таки избавиться от Телемаха. В это время на Итаку прибыл корабль с вооруженными людьми из засады.
Когда Евмей вечером вернулся в свой дом, Афина уже опять превратила Одиссея в дряхлого старика.
Песнь семнадцатая
На следующее утро Телемах пришел во дворец к матери и рассказал о своих странствиях, скрыв, что Одиссей уже находится на Итаке.
Вскоре женихи стали собираться на ежедневное пиршество. В свой собственный дом в облике странника пошел и Одиссей вместе с Евмеем.
Евмей уселся за стол с женихами, а Одиссей расположился на пороге. Телемах велел дать страннику поесть. Утолив голод, Одиссей стал обходить женихов с просьбой о подаянии. Все дали нищему по куску хлеба или мяса, лишь Антиной обругал его и даже швырнул в него скамейку.
Услышав о приходе странника, Пенелопа захотела поговорить с ним, надеясь узнать хоть что-нибудь о муже. Она попросила Евмея привести к ней гостя. Одиссей отклонил предложение Пенелопы, сказав, что он боится женихов, но согласен встретится наедине ночью.
Песнь восемнадцатая
В дом зашел известный всей Итаке бродяга по прозвищу Ир. Увидев Одиссея, он, опасаясь конкуренции в сборе милостыни, стал бранить его и гнать прочь.
Разгневанный Одиссей предложил Иру помериться силами. Перед началом драки Афина вернула царю Итаки физическую силу. Одиссей нанес Иру мощный удар кулаком в голову. Когда противник упал, он схватил его за ногу и вытащил на двор. Женихи были поражены, но все же не догадались, что перед ними сам Одиссей. Они принялись насмехаться над ним. На все насмешки Одиссей давал дерзкие ответы, напоминая собравшимся о скором возвращении хозяина.
Поздним вечером женихи разошлись по своим домам.
Песнь девятнадцатая
Когда все разошлись, Одиссей и Телемах вынесли из залы все оружие и доспехи. Затем отец велел сыну идти спать, а сам стал дожидаться Пенелопу.
Пенелопа вышла к гостю, пожаловалась на женихов и спросила, не знает ли он что-нибудь о ее муже. Странник ответил, что встречался с Одиссеем на Крите двадцать лет назад. Недавно он посетил земли феакиян, которые незадолго до этого покинул Одиссей. Гость заверил Пенелопу, что ее супруг очень скоро вернется домой.
По просьбе Одиссея Пенелопа велела старой служанке Евриклее омыть гостю ноги. Старуха заметила на его колене давний шрам и узнала своего господина. Одиссей успел незаметно сказать Евриклее, чтобы она хранила его тайну.
Пенелопа с горечью сказала, что завтра ей предстоит выбрать себе нового мужа. Она намерена устроить для женихов состязание. Ее супругом станет тот, кто сможет из лука Одиссея пустить стрелу через двенадцать укрепленных на жердях колец.
Предложив страннику переночевать в доме, Пенелопа ушла в свою спальню.
Песнь двадцатая
На следующий день женихи, как обычно, устроили пиршество в доме Одиссея. Подвыпив, они принялись оскорблять странника и Телемаха. Сын Одиссея молча сносил оскорбления и ждал знака от отца к началу кровавой расправы.
Песнь двадцать первая
Побуждаемая Афиной Пенелопа принесла женихам лук Одиссея. Телемах установил в ряд двенадцать жердей с кольцами. Женихи приступили к состязанию. Никому из них не удалось даже согнуть крепкий лук царя Итаки.
Пока женихи безуспешно пытались сладить с луком (обмазывали его жиром, грели на огне), Одиссей вышел из дома со слугами Евмеем и Филойтием. Он открыл им свою тайну, показав в доказательство шрам на колене. Слуги узнали своего господина и поклялись помочь ему отомстить женихам.
Антиной предложил перенести состязание на следующий день. Возможно, лук удастся согнуть после принесения жертвы Аполлону. Женихи охотно согласились с этим предложением.
Вернувшись в дом, Одиссей изъявил желание тоже принять участие в состязании. Женихи были против, но по приказу Телемаха Евмей поднес лук и стрелы страннику. Затем он, следуя данному Одиссеем указанию, закрыл ворота, а Евриклея заперла в комнатах всех служанок.
Одиссей тщательно осмотрел свой лук, вложил в него стрелу и без особого труда пустил ее через все двенадцать колец. Он громко сказал, что приготовил женихам новое угощенье. Это и был условленный знак к началу бойни. Телемах взял копье и приготовился к расправе над женихами.
Песнь двадцать вторая
Первым делом Одиссей застрелил Антиноя, а затем стал одну за другой посылать стрелы в толпу женихов. Они догадались, что царь вернулся домой и пришли в ужас.
Телемах принес копья и доспехи для себя, отца, Евмея и Филойтия. Встав у порога, четверо мужчин беспощадно убивали всех подряд.
Козовод Меланфий оказался предателем. Он видел, куда Телемах унес оружие и доспехи из комнаты и сумел вооружить нескольких женихов. Отправившись к тайнику во второй раз, Меланфий был схвачен и связан Евмеем и Филойтием.
Одиссей перебил всех женихов, пощадив лишь глашатая Медонта и певца Фемия. Закончив расправу, он приказал слугам вынести трупы и вымыть комнату. Одиссей подвергнул страшной казни предателя Меланфия. Также по его приказу были повешены двенадцать служанок, находившихся в любовной связи с женихами.
Песнь двадцать третья
Во время жестокого побоища Пенелопа спала, так как Афина специально усыпила женщину. Одиссей послал Евриклею разбудить жену и привести ее к нему. Служанка подняла Пенелопу с постели и сообщила ей радостную весть: Одиссей вернулся и отомстил женихам.
Пенелопа не могла в это поверить. Она пришла в пиршественный зал, села и молча смотрела на странника, не узнавая мужа.
Одиссей понимал, что родные и близкие женихов будут мстить за их гибель. Он пошел на хитрость: приказал всем слугам надеть праздничную одежду, петь и плясать. Проходящие мимо должны были думать, что Пенелопа наконец-то выбрала жениха, а в доме празднуется свадьба.
Одиссей вымылся в бане. Афина вернула ему истинный облик. Вернувшись в дом, Одиссей сел за стол напротив Пенелопы, которая до сих пор не узнавала его.
Царь Итаки подробно описал жене приметы супружеской кровати, которую он сам изготовил много лет назад. Эти приметы знали лишь супруги и одна служанка. Пенелопа признала мужа и бросилась к нему в объятия.
Одиссей и Пенелопа долго беседовали, рассказывая друг другу о том, что случилось с ними в разлуке. Одиссей признался, что Тиресий в Аиде предрек ему еще немало испытаний. Царю Итаки предстояло вновь покинуть родину и отправиться странствовать.
Проведя ночь с женой, на следующее утро Одиссей вместе с сыном, Евмеем и Филойтием отправился к своему отцу Лаэрту.
Песнь двадцать четвертая
Души убитых Одиссеем женихов унеслись в Аид и встретились с тенями героев, погибших на Троянской войне. Последние очень удивились большому количеству погибших одновременно молодых людей. Женихи рассказали, что стали жертвами гнева возвратившегося домой Одиссея.
Одиссей нашел отца в саду. Лаэрт в лохмотьях, подобно рабам, сам занимался садовыми работами. Назвавшись Еперитом, сын сказал отцу, что встречался с Одиссеем пять лет назад и прибыл на Итаку повидаться с ним. Лаэрт в слезах ответил, что его сын, судя по всему, погиб в чужих краях.
Видя неподдельное горе отца, Одиссей уже не мог сдержаться и назвался своим именем. Он показал Лаэрту шрам на колене и с точностью перечислил деревья, которые отец подарил ему в детстве. Одиссей с Лаэртом отправились в дом, где Телемах со слугами уже приготовили обед.
В это время горожане уже узнали об убийстве женихов. Народ собрался на площади, намереваясь расправиться с Одиссеем. На собрание пришли пощаженные Одиссеем Медонт и Фемий. Медонт заявил, что женихи сами виноваты в своей гибели.
Половина собравшихся признала правоту слов глашатая, а другая половина, вооружившись, направилась к дому Лаэрта. Заметив приближение толпы, Одиссей, Лаэрт, Телемах и их слуги тоже взяли в руки оружие и вступили в бой.
Битву остановил громкий голос Афины. Напуганные горожане бросились бежать. Одиссей кинулся в погоню, но прямо перед ним ударила молния. Афина предупредила царя Итаки, что он может разгневать Зевса, если продолжит кровопролитие.
Вскоре Афина в облике Ментора смогла примирить Одиссея с подданными.
История создания произведения
Ученые считают, что декламатор-рапсод Гомер жил в VIII веке до н. э. Он не был автором «Одиссеи» в полном смысле этого слова. Эпические произведения складывались постепенно; стихотворные строки переходили к певцам по наследству. Однако исполнители всегда импровизировали, комбинировали строки, добавляли в эпос собственные стихи. «Одиссея» (как и «Илиада») Гомера стала первым образцом письменно закрепленного «большого эпоса».
«Одиссея» была впервые записана в годы правления в Афинах тирана Писистрата (VI век до н. э.). В III веке до н. э. древнегреческие филологи разделили текст на 24 песни. Примерно в это же время римский поэт Ливий Андроник перевел поэму на латинский язык.
Классическими считаются переводы «Одиссеи»: на английский язык А. Поупа (1720-1725 гг.) и на немецкий — И. Г. Фосса (1793 г.). В России впервые полный перевод поэмы был совершен В. Л. Жуковским (1842-1849 гг.).
Интересные факты о произведении
Автор классического русского перевода поэмы В. Л. Жуковский не знал греческого языка и переводил поэму по немецкому подстрочнику К. Грасгофа.
Сюжет поэмы на протяжении двух с половиной тысячелетий обыгрывается в мировой культуре. Особого внимания заслуживают экранизации XX века: «Странствия Одиссея» (1954 г., реж. М. Камерини, М. Бава), сериал «Приключения Одиссея» (1968 г., реж. Ф. Росси, М. Бава), «Одиссей» (1997 г., реж. А. Кончаловский).
Композицией «Одиссеи» был очарован знаменитый писатель XX века Дж. Джойс. Его культовый роман «Улисс» создан в подражание поэме Гомера.